(23,281 - 23,300 of 24,545)
Pages
-
-
Title
-
Page 374
-
Date
-
1928
-
Text
-
intrinsiche, accettano le donne che vanno a < far le cerimonie a casa della sposa >. Pasql aligo Leti, amorose, Venezia, 1581. (6) F. Sansovino, Veneti a dt., pag. 401. (7) Aretino, Leu. cit., lib. 1, c. 170 t. (8) F. Sansovino, Venetia cit., pag. 402. (9) Pastetta, op. cit., pag. 6.
-
-
Title
-
Page 226
-
Date
-
1928
-
Text
-
metteva all’appartamento, con camere per i forestieri e una loggetta con larghi finestroni <4). Era di Federico (1) Malespini, Duecento novelle cit., nov. LI1II, P. II, c. 185. (2) La Brenta quasi Borgo della città di Venezia, luogo di delizie dei Veneti patrizi delineato e descritto da P. Coronella — Delle delizie dei fiumi Brenta espresse nei palazzi e casini situati sopra le sue spande
-
-
Title
-
Page 405
-
Date
-
1928
-
Text
-
e da sentimentalità morbose. I Veneti più remoti, reduci da guerre e imprese commerciali. PAOLO VERONESE — NOZZE DI CASA. (Particolare). (Musco del Louvre). cercarono la pace domestica; nè l’infedeltà coniugale indusse, come in altre città italiane, perniciose e funeste conseguenze, nè i delitti per passioni d’amore furono cosi frequenti, come nei paesi settentrionali, dove i cavalieri erravano per le corti
-
-
Title
-
Page 409
-
Date
-
1719
-
Text
-
pro-penfus animus fuifset , tanquam poti (¡imam Italia partem, adducete Jiatuifse , ad e am rem Gafpari Cont areno oratori facultate a Senatu imperi ita : quapropter inter Cafarem , 7^e-gem Ferdinandum , Venetorumque T{empublicam ad bac fee-deris paH.i deventum fuifse. I. Primum T{avennam, ac Cerviam, Flaminia urbes Veneti Pontifici traderent : qua illis in locis jura obtinerent, refervarentur
-
-
Title
-
Page 660
-
Date
-
1719
-
Text
-
prasdicarent, idemque Poli-nus , Regis orator, affirmaret, prateritis fucceffibus edodi, fatis fidendum exiftimabant . Itaque maritimas opes undique contrahere ; claiTem augere, qu« tunc triginta triremium numerimi non excederet, Senatus decrevit ; adornari, atque in- P p 4 ftrui 1543 He uri cut Angli* J{ex copias Caletum mit-f/t. Veneti fa. dus a Pontífice obìa-tum re-nuunt .
-
-
Title
-
Page 197
-
Date
-
1719
-
Text
-
,• Venetos r ac Mediolanenftum Ducem eft per cuffum . Dum Cafar halos 'Principes lenire y ac /ibi conciliare nitebatur j Veneti mini-vie interea cefsandum rati, Laudern-Vompejam occuparunt ; mox Mediolanum aggreffi, incept o ab ft ft ere coatti funt. Fendere Conjacen/ì vulgato, dum, Modoetia capta, ad Mediolanum inter foe derat os de oppugnanda urbe confulitur, Sforti a necejfitate adattus arcem
-
-
Title
-
Page 153
-
Date
-
1927
-
Text
-
(sec. IV-Vili), in « Memorie storiche Forogiuliesi », a. 1912, voi. Vili, pag. 235 segg. (2) Cfr. la celebre lettera dei vescovi veneti del 591 all’imperatore Maurizio, in « Mon. Germ. Hist. », Epist., I, 18. (3) Migne, Patrologia latina, t. LXXII, pagg. 706, 710, 715.
-
-
Title
-
Page 102
-
Date
-
1798
-
Text
-
>C 94 )C NOTIFICA. Che essendovi molti Sigg. Uffiziali cit- Veneti , i !qualt si .scusano di non poter portarsi alla presente Revisione in Venezia o per causa di malattia, :d per decrepita., e cadente età ; ed essendo necessario che sicno anche questi re Visti.; Tutti; tanto della Città j quanto del Territorio Padovano si debbano portare il giorno di Mercordi prossimo, karà li 25* corrente
-
-
Title
-
Page 123
-
Date
-
1921
-
Text
-
, e stata riconosciuta la superiorità dei nostri operai. Gli e quindi a lavoratori italiani che, non solo i privati, ma anche lo Stato deve rivolgersi per dare sviluppo a quel vasto programma per rinorientamento dell'impero, alla cui attuazione la politica austriaca sembra far convergere i suoi sforzi dal Trattato di Berlino in poi ! Sono operai veneti e lombardi quelli che, in una certa misura, contribuiscono
-
-
Title
-
Page 7
-
Date
-
1853
-
Text
-
pcscareccie. È probabile altresì che colà ed all' ingresso di quel ramo del Brenta vi fossero dei ripari o trincee per impedire l’improvviso sbarco dei veneti isolani, per cui ne veniva T aggiunto lizza, che riparo o trincea significa. In seguito fu tal titolo dovuto, perchè alla foce di quel ramo del Brenta venne posto più modernamente un sostegno alle acque, perchè tutte non "sgorgassero
-
-
Title
-
Page 103
-
Date
-
1902
-
Text
-
PREFAZIONE P 99 » Son certo Vostra Signoria sarà rii breve qui et io sarò con lei pregando » lo eterno Idio conservi Vostra Signoria et a me doni vita longa, ancora che sia » in età senil. Bene valeat Domina/io Vestra ut opto, cui me plurimum contendo. » Veneti/s die 22 septembris 1531. » Marin us Sanutus quondam d. Leonardus. Alla quale lettera il Bembo cosi rispondeva : (1) » Ho havuto singular
-
-
Title
-
Page 410
-
Date
-
1895
-
Text
-
. Polcevera (Ponzevera), torrente in Liguria, 460. Polesine di Rovigo, 271, 272, 305, 329, 332, 349, 353, 419, 444, 735. Polesine Parmense (Polisino), 507, 515, 527, 528, 552, 564. Polis (castello nell’ isola di Istankoi), 546. Polonia (Poiana), 6, 58, 59, 126, 245, 249, 303, 465, 484, 553, 554. Pomegues (Pomege), isola nel golfo di Lione, 133. Ponente, cioè stati e mari di ponente, 520, 609. Pongau (Poscau
-
-
Title
-
Page 719
-
Date
-
1969
-
Text
-
, 1089, 1100. Iseo, 1365. Isola, 59, 473, 951,953. Isola della Scala, 106. Isonzo, 1356, 1366, 1367, 1380, 1381. Istria, 143, 161, 167, 169, 221, 224, 269, 295, 580, 668, 672, 884 , 928, 951, 997, 999, 1078, 1092, 1143, 1163, 1271, 1325, 1355. Italia, 5, 7, 26, 31, 35, 108, 111, 113, 122, 133, 139, 148, 156, 158, 175, 199, 210, 211, 212, 224, 232, 249, 250, 252, 268, 270, 290, 296, 297, 306, 307, 319
-
-
Title
-
Page 63
-
Date
-
1839
-
Text
-
. 2,0* 0 h. ISOLA, >g. des Etais sardes, divis. d'Alexandrie, 1 1. i/a 8. d’Asli. 2,000 h. — Autr%\ d’Ilhrie, goiiv. et à 4 I. S.-8.-0. delricsle; pays de bon vin. 2,780 h. — Autre, v. du roy. de Naples, prov. de la Calnbre ullér. 2e, à 3 I. S. ét Otrtone, siège d é\êché. »,t5o b—- Autre, bourg, même pat», pro*. de la Terre de Labour, à 2 I. S.-O. de Sora. a,*mo h. — Attire, bourg, même pays, prov
-
-
Title
-
Page 894
-
Date
-
1867
-
Text
-
; anche Bobe che tira la gola — anche Stucegamento. Irritare, Stucegàr. Irri latore, Stucegador. Irriverente, Omo senza rispeto. I/rugginare ) puipnir. Iruzenìr. Irruggmtre ) Irrugginito, Ruzene e Ruzenìo. Ischio, Osso del fianco. Iscuria, Retenzion o Mal d’ orina. Isolano, Abitante dJ isola. Isolato, sust. Case in isola.
-
-
Title
-
Page 574
-
Date
-
1867
-
Text
-
. Restar confuso, Restare o Rimaner confuso, attonito, sbalordito. Restar de predai, io stesso che Restar a muso seco, V. Restar don Paulino, V. Don Paulino. Restar el medio (coll'e aperta) Non essere al ’ insalala, dicesi fig. Quando in qualche faccenda oltre al già fatto resta a farsi tuttavia assai. Restar in asso o de asso o in isola, V. Asso (“ Isola. Restar in camisa, detto fig. Rimanere
-
-
Title
-
Page 360
-
Date
-
1970
-
Text
-
) (vicentino), 529. Mazenta, v. Magenta. Mecca (Arabia), 182, 183. Mede (Medi) (pavese), 41. Medina (Arabia), 182. Meldola (lìrendala, Mendola, Meldìila), (Romagna) 501, 507, 617, 618. Meleda (San Giovanni di Meleda), isola dell’Adriatico, 458. Melegnano (Marignan1 (lodiglano), 9, 12, 15, 18, 21, 22, 24, 27, 28, 29, 40, 41, 43, 45, 51, 56, 57, 62, 60, 69, 75, 79, 81, 83, 84, 92, 94, 104, 105, 106, 107, 110
-
-
Title
-
Page 122
-
Date
-
1719
-
Text
-
mijfafunt. Cbrifiophorus Canalis , pugna cum piratis commijfa , graviter duobusjaculis iftus eft. Deletis hoftibus vi ft or , ex vulnere occubuit . Fraemia egregia in ejus heredes a Senatu collata. Pax inter regios,& Vgonottos in Gallia fancita eft.Veneti Pontificem a co/nparandis adverfus haereticos it er am in G allia tumultuantes armis dehor tati funt . Gradenfes , Utinenfes , ac Muglenfes
-
-
Title
-
Page 685
-
Date
-
1867
-
Text
-
SPA da'Veneti cliiamavasi Pesce Falce, Sorta ili pesce di mare della famiglia dei Teoioidi, sottile quasi come la lama d’ una spada, di colore argeutino, colla testa ottusa e la coda molto sottile, stretta ed allungata. È più frequente nel mare di Napoli die nel nostro ; e non è buono a mangiare. Questo pesce fu fitto prima conoscere dal celebre professore Ranzani di Bologna, che chiamollo
-
-
Title
-
Page 684
-
Date
-
1867
-
Text
-
680 SPA dice in mala parte. Fare a chelichelli o Fare il musone, si dice di Chi fa i falli suoi e sta cheto. Far fuoco nell’orcio, vuol dire Macchinare alcuna cosa nascostamente e mostrare d’attendere ad altro. V. Laobàb. SOTOVtZIO, s. m. (colla i aspra) Termine de'tempi Veneti, e vale Solla il vice, cioè Quel Capo subalterno della Sbirraglia, che dopo il secondo Capo comandara interzo
Pages