(20,941 - 20,960 of 24,545)
Pages
-
-
Title
-
Page 361
-
Date
-
1979
-
Text
-
, 608, 609, 610, 613, 623, 626, 628, 629, 634, 635, 636, 637, 638, 642, 643, 644, 645, 646, 651, 652, 653, 654, 656, 658, 662, 663, 666, 667, 668, 671, 672, 673, 674, 676. 1 Diarii di M. Sanuto. — Tom. XXXYJI. Paxo (Paxìì) (isola dell’ionio), 76. Penaruol, Pinerolo. Pera (sobborgo di Costantinopoli), 27, 268, 485. Perpignan (Francia, Pirenei orientali), 17, 256, 261, 262, 290, 661. Persia, 130, 140
-
-
Title
-
Page 356
-
Date
-
1979
-
Text
-
(Corvatia), provincia, 278. Cugitola (?), 498. Crobara, v. Groara. Cuneo (Cunio) (Piemonte), 48, 58, 59, 62. Curzola, isola nell’Adriatico, 11, 59. D Dalmazia (Dalmatia), 49, 51, 68, 74, 80, 129, 143, 157, 182, 266, 383, 400, 401, 452, 453, 454, 493. Damascha, 458. Damasco (Siria), 27, 28, 240, 268, 447, 670. Dardanelli (stretto), 29, 452. Delfinato (Dolfinà), provincia di Francia, 44. Dolfinà
-
-
Title
-
Page 562
-
Date
-
1970
-
Text
-
), 246, 355, 541, 558, 559, 560, 611, 714, 741, 745, 779, 799, 812, 813, 814, 819, 820, 828, 836, 837, 864, 866, 867, 869, 872, 873, 874, 879, 906, 909, 923, 925, 960, 962, 981, 1010, 1013. Wiesbaden (Vinschaim) (Germania), 370. Wight (Uvich, Vicichio, Zuchia) (di), isola presso le coste deli’ Inghilterra, 442, 443, 144. Windsor (Vsdon) (Inghilterra), 607. Wittemberg ( Vitenberga) (Sassonia), 132
-
-
Title
-
Page 539
-
Date
-
1970
-
Text
-
, 947, 974, 981, 985, 989, 1002, 1003, 1004, 1010, 1012. Botte (delle) porto (Grecia), 660. Boulogne sur mer (Bologna) (Francia), 686. Bourbon (di) ducato (Borbonese) (Francia), 797. Bozzolo (Bozolo) mantovano, 643, 769. Brabante (Brabancia), provincia dei Paesi Bassi, 328, 329. Brandeburgo, provincia della Germania, 3i7. Brandizo, v. Brindisi. Brazola, v. Pozzallo. Brazza, isola dell’Adriatico, 146
-
-
Title
-
Page 46
-
Date
-
1839
-
Text
-
AGE — 26 — A.GH AU A PI A, v. de la Turquie d’Europe dans la Moldavie, à 3 1. S. de Niemecz. AGASSAC, vg. de France, dép. de la Haule-Garonne, arr., ¿8 1. N.-N.-E. de Saint-Gaudens, cant. et poste de l’Isle-en-Dodon. Top. 400 bah. GATA (Sta), bourg des Etats de l’Eglise dans la délégation d’Urbin et Pesara, ¿8 1.0. d’Urbin. AGUTA (Sla.), vg. du roy. de Naples dans la prov. de la Terre de Labour, près de Sessa ; cest là que sont les ruines de Minturne et celles d’un vaste amphithéâtre. AGATA (Sta.) bourg du roy. de Naples, prov. de Capita-nate, à 2 1. S. de Bovino. AGATIIA DE’ GOTI (Sta.), v. du roy. de Naples, prov. do la Terre de Labour, à 5 I. E. de Capoue. Pop. 3,000 hab. AGATIIA-NUOVA (Sta.) bourg du roy. de Naples dans la prov. de la Calabre ultérieure, près de Reggio; on y file du coton. Top. 1,200 hab. AGATlIA-VECCHIA(Stft.), bourg du roy. de Naples dans la Calabre ultérieure, près de Reggio. AGATHE D’ALIERMONT (Sle.), vg. de France, dép. de la Seine-Inférieure, arr., à 4 1* N.-N.-O. et poste de Neufclia-tel en Bray, cant. de Londinières. Pop. 35o hab. AGATIIE-EN-DOffZY (Ste.) vg. de France, dép. de la Loire, arr., à 7 I. S.-S.-E. de Roanne, cant. deNéronde, poste de Saint-Symphorien. Pop. i5o hab.. AGATIlE-LA-BOlTTERESSE(Ste.), vg. de France, dép. de la Loire, arr., à 3 1. N. de Montbrison, cant. de Boen , poste de Roanne. Pop. 400 hab. AGAT1IEMBURG, vg. du roy. de Hanovre, dans leduclié de Brémen, à 1 I. S.-E. de Stade. AGATIION, v. d’Afrique dans la Guinée et le roy. de Bénin, sur la rive droite du Rio-Formoso; c’est un grand marché d’esclaves. AGATIION (S.), vg. de France, dép. des côtes-du-Nord, arr., cant., à 1/2 1. E. et poste de Guingamp. Pop. 65o hab. AGATIIONISI, île de l’archipel dépendante de la Turquie d’Asie, et située à 5 1. S. de Hic de Samos. AGAY, petit port de France sur la Méditerranée dans le dép. du Var, l’arr. de Draguignan et le cant. de Fréjus; il est protégé par les forts Daguy et de Darmont, poste de Fréjus. AGDAII, bourg de Perse dans la prov. de l’Irâc, à 33 1. d’Ispahan ; il est riche et situé dans une contrée fertile en grains, garance, coton et dattes; :es chèvres y donnent du poil très-estimé pour la fabrication des châles. AGDE, v. de France, dép. de l’Hérault, arr. et à 5 I. E.dc Béliers, c’est un chef-lieu de cant., à 10 1. S.-O. de Montpellier sur l’Hérault. Port favorable au commerce, surtout à cause de sa proximité du canal du Midi, qui a une de ses ouvertures dans l’étang de Thau. Ce port a une école de navigation et des chantiers de construction; 011 y fait le cabotage. Le savon , le verdet et l’eau-de-vie sont les principaux articles delà fabrication; il se tient à Agde une foire de 3 jours le 9 août. Pop. 7,965 hab. Dans la chapelle de No-trc-Dame de Gruau, située près de là, est le tombeau du duc de Montmorency, grand connétable, mort en 1614. AGE A, vg. de France, dép. du Jura, arr., à 7 1. 1/2 S. de Lons-le-Saulnier, cant. d’Arinthod, poste d’Orgclct. i5o hab. AGEDA, v. du Portugal dans la prov. de Beira, sur une riv. qui porîe le môme nom. AGEI, ou AKIL, v. de la Turquie d’Asie dans le pachalic de Diarbékir, qui est une contrée très-montagneuse , près des sources du Tigre. ' AGF.L , vg. de France, dép. de l’Hérault sur la Ccysse, arr. » 7 I. 1 2 S.-S.-E. de Saint-Pons, cant. et poste de Saint-Chi-nian. Pop. 3oo hab. AGEN, v. de France, chef lieu du dép. de Lot-et-Garonne, sur la rive droite de la Garonne, à i5ÿ 1. S.-S O. de Paris; elle est assez mal bâtie; l’hôpital Saint-Jacques, l’hôtel delà préfecture, la basilique deSaint-Caprais sont les seuls moxsu- mens un peu remarquables ; il y a un collège, une bibliothèque publique et une salle de spectacle. Les branches les plus importantes de l'industrie de cette ville sont les serges, ras, toile à voiles, indiennes,molletons, couvertures ; on y fait aussi de la chaudronnerie, tanneries et teintureries très-estimées : il s’y tient 4 foires par an, le Ier lundi de juin, le i5 septembre, le 2e lundi de décembre, et le lundi de la semaine sainte. Agen est le siège d’un évêché suffragaut de Bordeaux, d’une cour royale, d’une cour d’assises, de tribunaux de irc instance et de commerce, d’une conservation d’hypothèques, etc. C’est la patrie de Scaliger, savant littérateur. Les environs de cette v. produisent du grain, du vin, du chanvre, et nourrissent des bestiaux. Pop. 11,991 hab. AGEN, vg. de France, dép. de l’Aveyron, arr., à 2 1. E.-N.-E. et poste de Rodez, cant. de Pout-de-Salars. 600 hab. AGENCOURT, vg. de France, dép. de la Côte-d’Or, arr., à 4 1. N.-E. de Beaume, cant. et poste de Nuits AGENVILLE, vg. de France, dép. delà Somme, arr., à 5 1. O. et poste de Doullens, cant. de Bernaville. 25o hab. AGENVILLERS, vg. de France,dép. delà Somme, arr., à 3 1. N.-E. et poste d’Abbeville, cant. de Nouvion. Pop. 500 h. AGER, bourg d’Espagne dans la Catalogne, à 8 1. N. de Lerida ; il est défendu par une citadelle. AGEltOLA , bourg du roy. de Naples dans la princip. ci-terieure, à 4 1- O. deSalerne. Pop. 2,200 hab. AGEUX (les), vg. du dép. de l’Oise, arr., à 4 1- E.-S.-E. de Clermont, cant. de Liancourt, poste de Pont-Saint-Maxcnce. Pop. 25o hab. Commerce de grains, chanvre et bois. AGEVILLE, vg. de France, dép. de la Haute-Marne, arr., à 4 h E. et poste de Chaumontj cantdeNogent-le-Roi. 400 h. AGEY, vg. de France, dép. de la Côte-d’Or, arr., à 6 1. O. de Dijon, cant. et poste de Sombernon. Pop. 35o hab. AGFOUN, v. de la Haute-Egypte dans la prov.de Thèbes sur la rive gauche du Nil. AGGER, riv. des États prussiens qui se jette dans la Sieg près de Siegbourg. AGGERSHUUS, prov. de Norvège; contrée inégale, couverte de montagnes, de rivières et de lacs, dont le sol est généralement ingrat, le climat rigoureux ; on y trouve des forêts, du gibier, des mines de fer, de cuivre et d’argent, de cobalt, d’alun et de sel, des scieries, des tanneries, des verreries; il s’y fait une exportation considérable de bois travaillé en poutres, planches, lattes, cercles, etc., de goudron, de fer, de fonte, de suif, de peaux et de fourrures; on y élève des chevaux. AGGirS, vg. de l’île de Sardaigne, à r 2 1. N.-E. de Sassari, sur un territoire aride. Pop. 2,5oo hab. AGGSRACH , bourg, d’Autriche dans le cercle du Manhartsberg, sur le Danube, à 5 1. O. de Saint-Pollen. AGÏIADOE, vg. d’Irlande dans le comté de Kerry, près de Kiilarney. AGHADYP, v. del’Hindoustan, présidence du Bengale; on y adore une image de Krichna qui est très-véuérée. AGIIAL-GORI, petite v. dans la Géorgie, dans une vallée fertile ou il y a des mines de fer. AG1IAROE, vg. d’Irlande dans le comté de la Reine, à 4 1. S.-O. de Maryborongh; il s’y tient deux foires par an. Pop. 4y5oo hab. AGIIEN1SII, bourg de l’Irlande dans le comîé el à 7 1. O. de Limerick sur le Sliannon. AGIIER , petite v. d’Irlande dans le comté de Tyrone. AGIIIA-POÜRA, v. de l’Hindoustan dans la présidence du Bengale, à 23 1. N.-O. de Kétek. AGIIIOIJXDI, bourg du roy. de Grèce dans la Morée, a 4 1* S. de Napoli-di-Malvoisic. AGUIOMAXA, v. de la Turquie d’Europe dans la Romé-lie, à 12 1. S.-E. de Salonique. AGI3IÎOÏ, vg. d Irlande dans le comté et à 12 1. E. de Galway ; c’est daus ce lieu que fui livrée, en 1691, la bataille perdue par les partisans de Jacques II coulre les Anglais,
-
-
Title
-
Page 110
-
Date
-
1867
-
Text
-
quei dell’isola di Rurano in vece di Bogna, che vuol dire Bisogna; Fa d1 uopo. RI LA, s. f. Pula; Loppa; Lolla, Guscio delle biade, che rimane in terra nel bat-terle. Netàr le biave da la bula, Spulare le biade. Rula, voce agr. Bassanese, Sansa, Ulive infrante, trattone l’olio. BDL BULA, s. m. Chicca, Voce puerile, con cui i fanciulli intendono Ciambella e simili. BULÀDA, s. f. Bravata e Tagliata, Minaccia
-
-
Title
-
Page 128
-
Date
-
1867
-
Text
-
. Campeggio o Legno di Campeggio. Legno durissimo e pesante, che ci viene in grossi pezzi col mezzo de’negozianti dall'isola Campes del Messico e da altri luoghi, e di cui ci serviamo per tignere in nero. Quest'albero è detto da’Sistem. Jlaematoxylum Canipc-chianum. CAMPEDEGO, add. Voce ant. (dal lat. Campestris) Campale , di Campo o da Campo, e s'intende di battaglia — Nel Poemetto
-
-
Title
-
Page 369
-
Date
-
1867
-
Text
-
, V. Fernambuco. Legno rosa^ T. de’ Negozianti, Legno rodio o Legno di rose, Sorta di legno che ci vieti portato dalle Isole Canarie, ed è chiamato da Linneo Genista Canariensis. L 1'. N Legno Santa Marta, Altro legno che ci viene per via di commercio dall’ Isola di S. Marta dell'America meridionale, con cui si tinge color di rosa — È dello in sistema da Persoon, Caesalpinia Scippali. Legno santo
-
-
Title
-
Page 136
-
Date
-
1867
-
Text
-
132 CAP taf. del lutto originalo veneziana, traila dal capitombolo o tuffo nell’acqua, per dire, H mio cuore ha già cominciato a sperare, a lusingarsi. CVORLO, s. m. Voce triviale degli Ortolani. V. Caolo. CAORLÒTO , s. m. Di Caorle; Abitante di Caorle, eh’ è una terra o isola dell’ E-stuario. CAOROSSO, s. m. T. degli Uccellatori, Cnpirosso, Uccelletto che gira per le siepi
-
-
Title
-
Page 877
-
Date
-
1867
-
Text
-
Fogiàr o Far fogie. F R U Frombola, Fionda. Cerendegolo è voce ant. Frombolala, Fiondada. Fronda, Fogia de le piante. Frondeggiante, l’ieu de iogie. Frondeggiare ) Frondire ) Frondura, Fogiame; Baro» Sbaro de fogie. Fronduto, Fogioso. Frontale, Binde — Parapeto de aitar. Fronteggiare, Star a fronte. Fronte pizia , Fronlizzo — Frontespizio morto , T. degli Stóntp. Antiporta — Frontespizio curva, Beineuato dtii altari o dei portoni. Front¡chinato, Co la testa bassa. Fronticina, Frontina, Peccala j'runte. Frontiera, Sirontà. Front, spi ciò, lo stesso che Frontespizio, F. Fi untone, Caena del castelo, T. mar — anche Piera o Piastra da caniìn o Placa da fogo. Fionlosu, Frontùn; Sfroutòii; Sfrontadòn ; Francòn; Sfronlà; Muso roto. Fronzire, Fogiar. Fronzoli, Chichirichì; Strigbezzi, Petego-lezzi o Cogionarie da done. Fronzuto, Fogioso. Frosone, Frisòn, uccello. Frotta e Frutto, Flotade zente, Calca, Moltitudine ; Zente a muchi, Trupa, Pipi-nlera. Frottola. Buzara o Budela, Busia; Patan-flana. Frollature, Barzeletàr; Contar de le bu-zare. Frugucchiamento, Furegamento; Futigna-mento; Bisegsmento. Frugacchiare. Frugnàr, Frugnolar; Tichi-gnar, Tintinar in qualcossa ; Bumàr in qualche logo; Futignàr. Frugacchiata, Frugnada. Frugurc, Frugnar, Rumar; Bisegàr: Fure-gar; Tichignàr; Tambaseàr; Timpanàr — Frugare in tasca, Bisegàr in scarsela — Frugare il fuoco, Bisegàr in tei fogo. Frugascannelli, Avocalo de le cause perse. Frugata, Frugnada; Furegada; Bisegada; Tichignamento; Futignaniento — Stiz-zada in tei fogo. Frugalo, Spavio o Sborìo: dicesi del Gatto. Frugatoio, Batarelo e Tenta, T. de’ pescatori — Sfregolòn del forno, dicono i fornai. Frugolare, Fanfrugnòn o F’rugnòn, detto per agg. a Uomo. Frugnare, Futignàr. Frugnuolare uno, Perlustràr uno. Frugnuolo, Feràl o Lume da pesca. Frugolare, V. Frugare, Frugnolàr ; Tichignàr : Rumar ; Tintinàr in qualcossa — anche Stizzàr el fogo. Frugoletto) BardabsioIa;Biseghin: Buleghin; Frugolino > Diavolìn; Fureghin; Bebegolo; Frugolo ) Aftento dicesi a fanciullo irrequieto o spiritoso. Frugone, Pugno de ponta; Tonfo: Mocolo — Frugone del forno, Sfregolòn del forno. Frulla o Frullo, El sussuro dei oseli gros-Boerio. Ind. ItaU-Ven. F l G si in tei levarse — Per Gnente — Aon ne do una frulla o un frullo, No ghe no dago una budelada. Frullare, Fischiar o Buzàr: s'intende della pietra scagliala, Supiar del vento — Frullare la pappa, Sbater la papa — Frullare la cioccolata, Frular. Frullino, Molinaio del tiraspecbio. Fruitone, Burataora; Cassou del burato; Burata; in gergo Spolveroso. Frumentata, Forinentèlo. Fnmient.crc, Vivandièr ai eserciti. Frumento, Formento, In gergo Re de granata. Frumenloso, (campo) Campo bon da formento. Frusciare, Sccàr el culo; Importunàr. Fruscio, Strepito o Sussuro ilo molti che disturba. Frusco o Fruscolo, Bruscbeta; Bachetina da brusàr; Bebuto d’alboro vecbio. Fruscolare, Fanfrugnàr. Frusone, Frisòn, Uccello. Frusso, Flusso, T. di giuoco — Sto a frussi, Vago per flusso, V. Pariglia. Frusta, Scuria. Frustagno, Fustagno. Frustare, Fruàr i abiti — Frustare uno, Scoàr o Frustar uno — Farsi frustare, Farse cogionàr. Frustatura, Frustada, Ripulsa con riprensione. Frustino, Batiia de la scuria. Frusto , add. Fruà — Femmina frusta , Femena Sfruada a remenada <i frustada — Panno frusto Pano fumi; Boba linda. Frusto, sust. Mocegòto; Bocou de roba. Frutice, Alboreto. Fruttaiolo ) Frutariòl — anche Portà per Fruì/aiuolo ) i fruii. Fruttata, Piato de fruii in umido — anche Scagoto. Fruttercllo, Pruleto; Picolo fruto. Frutteto, Brolo de fruteri. Frultevole i Fi-ut ti feruta > Frutante. Fruttifero * Fruttificare, Frutàr. Fruttifico, Frutante. Ftiriasi, T. medico, Mal de la peochiera. Fucile, Fusil — Detto anche per Azzalin. Fucina, Fusina. Fuciliere, Fusilièr. Fuco. Matòu de le ave o El maschio de le ave. Fugare uno, Dar la fuga a uno. Fuggiascamente, De scampòn. Fuggiascure, Scampàr spesso. Fuggiasco, Scampaizzo — Fuggiasca di galera , Scapolo de galia — Star fuggiasco, Andar a ramengo. Fuggifatica , Mozzafadiga ; Schivafadiga ; Sparagnafadiga; Poltròn; Porcòn. Fuggimento ) Fuga Sc4nipads. Fuggita ) Fuggi liccio , Fuggitìo J Scampaizzo. Fuggitivo ) F U R 49 Fuio, Scuro. Fulgido, Lusente, Che sbarluso. Fulgore, Splendor e antic. Spiandòr — anche in TI de1 pescatori, Ardore de mar. Fuliggine, Calitene. Fuligginoso, De calizene. Fulliculo, Scorza de le semenze. Fulminante, T. di giuoco, La spadiglìa. Fulvo (color) Colòr biondo. Fumacchio, Bocariola del camin — anche Sufomigio. Fumaiuolaio, Spazzacamìn. Fumaiuolo, Bocariola del caiuiu — anche Stizzeto. Fumala, Fumegà. Fumicazione, Fumegada. Fumumiuolo, Feral a Campana o Castelo del camin — anche Fumo, cioè Carbone che fumi. Fummea, Fumo a la testa; Fumana; Scal-mauela. Fummea (Roba) Boba che sa da fumo. Fummicare, Fumegàr, Far fumo. Fummigaziune, Fumegada. Fummo o Fumo, Sentòr; Indizio; Sbianzo — Aver qualche fummo o aspergine , Aver qualche sbianzo a Sgianzo d’un a-far — anche per Fumana — Fummo delle paludi, Fumarea. Fumosello ) Spuzzela; Pien de fumo, Antic. Fumoso ) Fumèo a Giovane vano. Funaio ) Cordariòl , Che fa corde o fu-' Funaiolo ) ni. Funambolo, Saltadòr o Baladòr da corda. Funame, El cordame o El Servizio dei bastimenti. Funata, Ligada — Far una funata, Far una bona restelada, cioè molti arresti. Fune, Corda; in gergo Luganega — anche in gergo la Margarita; ma s’intende la Colla — Detto ancora per Traza-dura de l’argana. Funerale, Obito. Fungaia, Logo da fongbi. Fungiforme, Fato a fongo. i Fungo, Fongo — Fungo arboreo, Funghi de rovare — Fanghi prataiuoli, Brise — Fungo marina, Fongo de mar, pianta-nimale — Fungo del lucignolo, Bronza de la lume — per sepa, metaf Femmina — Fungo di rischia, Rischio. Punii ella > Cordesela, In T. de’ Funaiuo- hun,cello < R. ’ Puntano i Funzionario pubblico, Impiegà. Fuocalo (colore) lnfogà; Colòr de fogo , Sorta di co'or buio del mantello del cavallo. Fuochista, Foghista, ma è voce militare. Fuormisura, Fordemisura. Fuorvuglia, Controvogia. Fuoruscilo, Forassito. Furacchiare, Furegàr. Furare, Robàr. Furbescamente, In zergo ; Parlar in amaro. Furbesco, I)e zergo. hurbettello ) jrur|>ej0- Furbachioto. Furbicello )
-
-
Title
-
Page 155
-
Date
-
1867
-
Text
-
, V. Balzai«. Cavalo catorigoloso, Cavallo griccio/oso, V. Catobigole. Cavalo cokidòk, Cavallo corrente. Cavalo da monta o da razza, Stallone; Emissario; Ronzone; Cavallo da coprire; Cavallo da guadagno. Cavalo da Vegia, Bidello, Cavallo piccolo , e, secondo l’espressione vernacola, della razza di Veglia, isola nota nel golfo del Quarnaro. Cavalo de prima rota, Puledro di primo morso, che muta cioè i primi
-
-
Title
-
Page 132
-
Date
-
1867
-
Text
-
nell’isola di Ceilan in Asia, e ch’è detto da Linneo Laurus Cinnamomum. La detta corteccia si riduce in polvere e serve al condimento de’cibi. Un’altra Cannella o Cinnamomo si vende in commercio, ma più inferiore e meno dolce, che chiamasi volgarmente Cannelli-na o Cannella del Coromandel, ed è cavata da un'altra pianta che dicesi da’Botanici Laurus Cassia o Cassia lignea. Cannella garofanata
-
-
Title
-
Page 311
-
Date
-
1867
-
Text
-
e la carne saporosa. Chiamasi da Linn. Sciurus Glis. Il nome volgare Giro è corrotto dal lat. Glis, iris, che viene dal verbo Glisco, Cresco, perchè dormendo per tutto l’inverno s’impingua. L’Isola d* Altavilla della Sicilia abbonda di questi animali, ed è quindi detta Isola dei sorci. GIROLA, pesce. V. Scaro. GIROMÈTA (coll’e stretta) Girumetta o Ghirumetla, Canzonella antica in lode
-
-
Title
-
Page 592
-
Date
-
1867
-
Text
-
della Religione de' Benedettini Camaldolesi instituita da S. Romualdo (coni’ era qui nell’ isola di S. Clemente). i quali abitavano il Monastero posto sul Monte Rua de'Colli Euganei, così denominato perchè la strada per salirvi è fatta a linea spirale attorno altoruo al monte che traccia in qualche modo l’andamento d’una ruota. Il Rtie de' Francesi da cui pretendasi derivala la voce Rua, nou
-
-
Title
-
Page 533
-
Date
-
1867
-
Text
-
nell' Isola di Corfù, che si registra pel seguente nostro dettato, Andar al potamò, e vale Mori- P 0 V 520 re — Potamos è poi voce greca che significa Fiume. Che questa frase fosse un avanzo di mitologia e volesse significare Andare all’ Acheronte ? Chi sa? POTEG1ÒLE, s f. Voce fam. Lagrimet-tc; Lagrimucce o Lagrimuzse, Piccole lagrime. V. in Perla. POTENTE, add. Potente e Possente. Potente che s'usa
-
-
Title
-
Page 319
-
Date
-
1867
-
Text
-
particolarmente il maschio di tale specie, chiamandosi la fem- ; mina Grancèola ; ed è uno de’granchi più grandi del nostro mare. GRAO, s. no. T. Ant. Grado, cioè Rango; ed anche nel sig. di Scaglione 0 Gradino dulia scala. GRAO, chiamasi poi comunem. il paese di Grado, situato iu un’isola dell’estuario Veneto di questo nome, eh'era compresa nel primitivo ducato Veneto, distante quattro miglia da Aquileia
-
-
Title
-
Page 765
-
Date
-
1867
-
Text
-
TRA TRlCANÒN, s. ni. Tracannnlore, Gran bevitore. V. Ijibriagòn e Betàgno. TRACHEGIÀD\, ». f. Tracheggiamento, Il traccheggiare. Ilo dà dna tracbegiada, Ho traceheggia-to ; Ho temporeggiato. TRACHEGIÀR, v. Traccheggiare ; Barcheggiare; Temporeggiare; Tener a loggia o a bada, Differire, Ritardar con destrezza e prudenza. Trachrgiarla , detto fig. V. A ivatàr e Defrnderse. TRACÒLA, a. f. Tracolla, Striscia di taffettà, che i cavalieri d’un ordine supremo portano al collo o ad armacollo, in segno della loro dignità. Tracolla, dieesi pure Quella striscia di cuoio o d’altro, che portano ad armacollo i Militari, alla quale sta appesa la spada. Bandoliera, dicesi alla Traversa di cuoio o di panno, che scende dalla spalla sinistra al fianco destro; ed alla quale sta appesa la fiaschetta o giberna dei Soldati. V tracòla. posto avv. Ad armacollo o A armacollo, si dice coi verbi Portare, Tenere e siraili. Tracòla del sciiiopo, V. Sonoro. TRADIZION, s. f. Tradizione, Latinismo, Memoria d’ un fatto qualunque tramandata a’posteri dal racconto de’veccbi. Tradizione, in T. Leg. dicesi la Traslazione della cosa venduta iu potere o possesso del compratore, Consegna. TRADÙR, v. Tradurre, Volgarizzare o Tri-slatare — Travolgere fu detto leggiadramente, parlando delle traduzioni uel vernacolo veneto della Gerusalemme liberata, e dell’ Iliade, fatte I’ una dal Mondini, I’ altra dall'Abbate Boaretti. Tradùr, dicesi anche nel vernacolo per Tradurre; Condurre, Menare, Guidare, Essere di scorta da un luogo all'altro. TRADUZIÒN, s. f. Traduzione, Trasportamento d' una lingua in altra, che dicesi anche Versione; Trattazione. Traduzion dk retrkti, Condotta di prigionieri o arre itati, dicesi quando custoditi passano da un luogo ad un altro. TRAENTE, s. m. Traente o Datore, in sign. di Cambiali, è Quegli che rilascia la cambiale traendo il danaro od altro, per cui appunto consegna la carta. V. Acei ante. TRAFEGÀR, v. Trafficare; Negoziare; Commerciare ; Mercatantare o Mercantare, Esercitar traffico o negozio. Trafugarli toti, detto fig. Sialacquare; Dilapidare: Gitlur via il suo; Far del ben bellezza. TRAFEGHÌN, s. m. Massaio, Uomo da far roba e da mantenersela. Traffichino fu detto dallo Spatafora Siciliano in un buo Manoscritto, come rilevasi dal Vocab. Siciliano alla voce Trapicuixd. TRAFEGO. s. m. Traffico ; Negozio ; Commercio. Trafugo barò*, Mercimonio. MsTRIO A TRAFKGO I NOSTRI TALENTI, V. T A LUTO. Boerio. TRA TRAFUGANTE, s. m. Trafficante o Truccatore, Quegli che negozia, che mercanteggia o traffica in commercio. TKAFÌLA e Tranfila (quasi Transfitum) s. f. Trafila ; Filiera, Strumeuto pel quale si fanno passare i metalli per ridurli in fili o a maggior sottigliezza — Cioncoue, T. di Magona, chiamasi lo Strumento a uso di tirar le verghe, reggette, tondini, nastrini e simili. V. Rigueta. Passar l’azzàl per la trafila; Argana-re ; Trafilare ; Tirar l'acciaio a filiera o a trafila. Passar ff.r dna trafila dk disgrazie, Pussar per una serie di sventure. Passar per la trafila dki tribunali, Passare per la trafila de' tribunali, o fttr la trafila ordinaria, è frase di pratica del Foro nell’ attuale nostro regolamento giudiziario, e si dice delle sentenze civili e criminali de' tribunali di prima istauza, che debbono essere rivedute cogli atti dall' Appello, e poi dal Tribunale supremo prima della loro esecuzione. TRAFILADÒR, s. m. Lavorante alla trafila. TRAFORO o Straforo, (coll'o largo) s. m. Traforo o Straforo e Lavoro di cavo, Specie di merletto che lavorasi con ¡spillo detto appunto di traforo, ne' pannilini finissimi per ornamento — Trina, dicesi a Specie di guarnizione lavorata a traforo. TRVFÙGO, s. in. Trafugamento, Traspor-taineulo nascosto, ed è in sign. di Ruberia. TRAFÙSOLA, ». f. Trafusola, T. de’ Setaiuoli, Unione di più malassette di seta messe insieme per nettarle e ravviarle alla caviglia o per tingerle. V. in Man. TRAGA.NTE, s. m. Cacciatore, Quegli che va a caccia degli uccelli o selvatici collo schioppo. V. Trar. TRAGAURO, s. m. T. agr. Mazzacavallo e Altalena, dieesi uno strumento o macchina composta di due travi, una più lunga posta in bilico sopra 1’ altra piantala in terra che serve per attingere acqua dal pozzo o dal fiume. Hauslrum chiamasi in latino una macchina consimile, che serviva al medesimo uso. Sembra cho la voce vernacola derivi evidentemente dal verbo llaurire, Trar acqua. Vedasi 0rir4. TRAGEDIA, s. f. Tragedia, Poema rappresentativo, eh’ è imitazione di azione grande fatta da personaggi illustri con parlare grave ed esito lugubre (dal greco Tragodìa). Tragedia si dice anche da noi fig. per Accidente violento e deplorabile, Infortunio, Caso lugubre o lagriinevole; Disgrazia segnalata in famiglia, quasi scena teatrale di argomento assai tristo. TRAGIIETANTE, s. m. Traghettante e Traghettatore, Quegli cho tragitta. TRAGHETAR, v. Traghettare ; Tragettare e Tragittare, Passar oltre, e presso noi Veneziani, vale Passare con barchetta da una all’ altra riva o sponda del gran canale. Dicesi anche Varcare e Rivarcare. TRAGHÈTO (coll’e larga) s. m. Tragello; TRA 761 Tragiilo; Trapanamento, Passaggio da una all'altra riva del canale. Passar tragiieto, Tragittare. Tragiieto dei cani, dotto in gergo vale appo i Veneziani, il Ponte di Riulto, eh’ è l'unico ponte sul gran canale che divido la Citta in due parti, e in conseguenza Punica via per cui i Cani possono camminando passare il canal grande. Quindi Andar per el traghèto DRi Cam, vuol dire Andare pel ponte di Rialto. Sul qual proposito leggiamo in una salirà del nostro i arolari, TaLÙN HO VISTO A TRA7.ER TONDO EL PETO, E IN GONDOLA A DO REDI ANDAR VAGANDO, E PER PASSAR ADESSO EL CANAL GRANDO, El ponte dk Rialto ha per tragiieto. Parla il poeta di coloro, che caduti da grande in basso stato, risparmiano i due soldi del traghetto e vanno a passare il caual grande per il ponte di Rialto. Tragiieto del buso, detto in istile furbesco, vale Culo. Tragiieto, detto fig. vale Comodino; Lucerniere — Servir dk tragiieto, Servir di comodino, V. Cosodìi«. TRAGIARO o Traro, s. in. Traiero, Così chiamava»! una piccolissima'Moneta d' argento di bassa lega del cessato Governo Veneto, che valeva cinque soldi, cioè la quarta parte d'una lira, o sia della moneta corrente Austriaca tre carantani. Spender i tragiari »alaibkntb, Scacazzare i danari, si dice <M Gettar via i danari iu cose frivole e vane. TRAGICO, Tragico in forza di sust. o Tra-gèdo vale Componitor di tragedie, ebo anche dicesi per add. Poeta tragico. TRAGICOMKDIA , s. f. Trugicommcdia, Poema rappresentativo misto di tragedia » commedia, Commedia tragica. TRAGUARDO, s. m. Traguardo o Livella, T. degli Agrimensori. f TRAINA, s. f. T. de’Velturim, Traino, Uno degli andari del Cavallo, che è tra l'auibio e ’I galoppo. Andìr de traina, Andar d' anchetlu e spalletta. TRAINÈLA, s. f. detto in T. Mario. Frenello, Quella campanella fatta d’ un pezzo di cavo con cui si stabilisce il remo allo scalino. V. Stropo. TRALASSÀR, v. Tralasciare, Omettere. TRALÙSER, v. Tralucere, Risplendere, Rilucere, Trasmettere la luce come fanno i corpi diafani. TRAMÀGIO, s. m. T. de’Pesc. Tramaglio o Tre muglio ; Vangaiuole ; Bucine; Bueinetto, Rete da pescare, composta di due ale e di diversi cerchi. TRAMBALÀR o Andar de trahbali, Traballare, L’ondeggiare che fa chi nel camminare non può sostenersi in piedi per debolezza, che anche dicesi Andare a croscio. Cempennare vale Incespare sovente per debolezza di gambe. Il nostro Traodali è corrotto, come pare, 96
-
-
Title
-
Page 322
-
Date
-
1867
-
Text
-
al nostro ribobolo moderno, Macàr le cusiurk, e vale Ratiere, Percuotere, V. Cusiura. GRISOLÈR, s. in. T. de’ Valligiani, Tessitore di graticci o cannicci ; Maestro di far cannìcci. GRISÒLITO, s. m. Crisolito o Grisolito, Pietra preziosa orientale, che si trova nel-l’Isola di Ceilan ed anche nel Brasile. I professori d i gioie le danno il nome di Giacinto. GIUSONARÌA ) s‘ f- Batosla’ Setarra, Contesa di parole
-
-
Title
-
Page 180
-
Date
-
1867
-
Text
-
A76 CUF CODEGÒN, 8. m. Ceticone o Cotennone, I>ura colica. Codegòna, add. Voce antiq. Tenace; Avara, dello a Femmina. CODEGl'GNO, 8. m. Cuticugno, Specie, di. Gabbano cou maniche o Veste da camera. ròur^E ) CÒDICE ) S’ m' ^'*)ro c*le contie- ne !e leggi dello Stato, tanto in diritto civile che criminale. Codice parimente si dice Un antico libro manoscritto, e per lo più di quelìi che furono scritti prima dell’ invenzione della stampa. CONIGLIO, s, m. Codiglio, T. del giuoco dell'Ombre, ed è Voce spagnuola. 1)*b codiglio, Vincer codiglio. Codiglio k nocHicLjo, Scherzo di parole usato nel giuoco dell’Ombre, quando cioè uno de’tre giuocatori dopo d’aver vinto il codiglio, fa immediatamente giuoco c lo vince. CODOGNÀDA, s. f. Codognata; Cotognata ed anche Cidoniato, Vivanda di cotogne colto col mosto; e Confettura di cotogne, che ditesi ancora Melata. CODOGNÈB, s. m. Melo o Pero cotogno, Albero nostrale che produce le cotogne, e chiamasi da Linu. Pyrus Cydonia. CODOGNO o Pomo codogno, s. in. Cotogna o Melu cotogna o Pera cotogna, Frullo dell'albero Cotogno. El par coihui.no, Cvtògnolo o Cotognino, Cbo ha sapore, odore o colore del cotogno. COE, s. f p!. T. de’ Fornai. Codetta, Farina ordinaria, la peggiore che caschi dal f.ulloue accanto a’cassetti do’tritelli da piede. COLGO, 8. m. Cótica o Cotenna, Voci agrarie. L’erba minuta colle barbe, che cuopre un prato a guisa di peli — Piota, propr. dlcesi Zolla di terra attorno alle barbe della pianta V. V anga ha coègo. Coverzer de coègo, V. Incodegìu. COÈTA, s. f. Codetta, Piccola coda. Corta de la spada, V. Spada. Coeta de foghi artifiziali , Ruzzo o Razzo mallo, Sorta di fuoco lavorato che scorre ardendo per 1’ aria a striscia o coita. Costa dei juscoli, Traccia, detto anche Traina e Sementella, Quella porzione di polvere che dal luogo donde si dee appiccare il fuoco si distende sino agli strumenti, arme o macchine. COEYÌA, cioè Co, Con quel che segue, e vale Coglione; Minchione; ¡Sabbione, Dotto per Agg. ad uomo. COFA, s. f. Coffa, Paniere di vinchi o Specie di Corbello a due manichi, ove i pesca-tori pougouo il pesce per portarlo alla vendita. j Coffa, detto in T. Mar. Specie di piano di tavole stabilito sulle crocette degli alberi primarii, ne’ di cui lati si assicurano le sarchie, e dove sta la Vedetta. V. Giuli. C 0 G GOFÀ. avyeib. Come; A modo; In eguai modo; A guisa; A foggia. Onorato cofà dna perla, Onorato come Toro. CÒFANO o anche Copano, s. m. T. de’ Pescatori, Conchiglia marina bivalve del genere delle Arche, che due differenti specie comprende, distinte da noi come segue: Cofano de grota, che nell* Istria dicesi Mossolo, Conchiglia detta da Linn. Arca Noae, che ha per carattere un corpo allungato , striato, coll’estremità smarginata. Non è commestibile. Cofano del doro, della da Linn. Arca barbala, la quale ha il corpo allungato, striato, coi rialzi tra le strie barbati. È comune, ma di nessun uso. CÒGERO, s. m. Cuoio di bue, cioè Quello che si mette a preservazione delle sarte nei bastimenti, ed è termine marinaresco. COGIOMBARADÒR. V. Cogionadòr. C0G10MBARÀR. V. Cogionàr. COGIOMBARARÌA. V. Cogionarìa. COGIOMBARAZZO, add. Cuccioìazzo, Uo-ino senza esperienza. COGIÒMBARO. V. Cogiòn. COGIÒN, s. m. in «ign. di Testicolo. V. Co- GIONI. CoGlÒN DA ROMITO, V. BrOMBOLA. Cogiòn de l’alboro, Carro dell'albero, T. Mar. Chiamasi la parte estrema da bas so d’ogni albero. V. Antèra. COGIÒN o C0G10MBAR0, add. Coglione; Cogliluva; Cogliluvio; Baccello; Baccellone; Baccel da vedove; Bacchinone ; Minchione, Uomo da nulla. V. Cordòn — Da cogiòn, Modo avv. Bonariamente. No so minga un cogiòn, Non son semplice o Non son così soro; La vedo da lontano; I mucini hanno aperto gli occhi. Aver da che far con dei cogiòni. Mangiar la zuppa co'cicchi, Trattare cou chi non ha attenzione o accortezza. Che i cogiòni staga a casa, Che i cordovani restino in Levante; Testa di vetro non faccia a'sassi; Chi ha cervellie-ra di vetro non vada a battaglia di sassi; Chi ha paura di passere non semini punico, Chi non è ben provveduto non si metta a gravi pericoli. Il mondo è di chi se lo piglia. Far da cogiòn, Far il fagnone; Far le maschere o le forche, il nescio, il gatto-ne, la gatta morta o l'indiano. Che fesse cogiòn a star so! Detto col-P ammir. S’io sto su, mio danno: cioè Voglio andare a letto. Anca qbel cogiòn lo Saveva. V'. Sayèr. Tornar cogiòni come prima, Toi~nare al pentolino, ed è Quando alcuno essendo sta- lo alcun tempo in grandezza e in gozzoviglia, ritorna alla primiera sobrietà. Xe megio aver do soldi de cogiòn in scarsela , Meglio è esser asino vivo che dottor morto , Fuggir le disgrazie a costo di parer vile. COGIONÀ. add. Coglionato ; Corbellato; C 0 G Minchionalo — In altro sign. Ingannalo; Ti-uffato ; Deluso. V. Cogionàr. Cogionà o Borlì a schiopo , Restato con un piè di naso o con un palmo di naso; Restato uno stivale; Rimasto colla barba di stoppa; Rimasto brullo o corto o un ravanello, Coglionato, deluso — Rimanere scadalo, vale Rimaner burlato, deluso dal conseguire ciò che altri si credeva ottenere infallibilmente. Semo cogionai, Maniera fam. Noi siam fritti, disse la tinca ai tincolini, La cosa è disperata, Non v’è più rimedio. Addio fuve. Star di casa alle rovinate. Anca i gogionai ma’gna del pan, Maniera fam. Anche delle volpi si piglia ; cioè Anche gli astuti talora sono ingaunati. GOGIONÀDA, s. f. Coglionatura ; Corbellatura. Dar de le cogionade , Dare delle coglionature, Lo stesso che Coglionare. Farse dar dna cogionada , Farsi scorgere o beffare o deridere. COGIONADÒR, s. in. Burlone ; Burlatore; Celialore ; Corbellatore ; Beffardo ; Beffatore; Irrisore; Motteggiatore; Colui che scherza, che buffoneggia o motteggia altrui. Cogiònadòr de tuto el »ONDO, Gabbamondo. Dicesi anche Scedato, dato alle scede. Sceda vale Beffa, scherno che si fa stra-zieggiando e contraffacendo gli atti e il parlare altrui. C0GI0WG1NE , s. f. Scimunitaggine ; Balordaggine ; Dabbenaggine ; Mellonaggine; Bonarietà, Semplicità. COGIONÀR o Cogiomraràr, v. Coglionare; Dare delle coglionature; Cocchiumare ; Coccare ; Minchionare; Corbellare; Beffeggiare; Burlare; Deridere; Abbindolare — Deludere, Mancare, non corrispondendo coll’ opere etc. alle speranze o aspettazione — Eludere, Ingannar con destrezza. Cogionàr scl sodo, Tranellare, Ingannare altrui maliziosamente, che anche di-cesi Gabbare; Ciurmare; Giunture; Fraudare; Trappolare; Truffare. Cogionàr a do vie, Cucire a refe doppio, Burlare in due modi. Cogionàr in fati e in parole, Dar la cenciata, detto fig. Burlare altrui in fatti e in parole. Cogionàr el coi o la rizza , Uccellar l’ oste c il lavoratore; Minchionar la fiera o la muttea, Scherzar nell’ ozio. Cogionàr el tempo. V. Tempo. A no c.ogionarse; A dire il vero; Per vero dire; Parlando sul sodo; Lasciando gli scherzi; Non illudendosi. Farse cogionàr, Farsi scorgere o corbellare o minchionare ; Farsi frustare, Farsi burlare per qualche seempiataggine — Entrar nella calca per farsi pigiare, dicesi proverb. di Chi si mette ad impresa di cui anzi che ritrarne vaataggio. ti sottopone a fatiche e disgusti.
-
-
Title
-
Page 326
-
Date
-
1969
-
Text
-
, Postoina, 641, 613. Postoina, v. Postioma. Poveglia, isola presso Venezia, 94, 118. Poviana, Povegliano, #276, 277. Pozzonuovo, 614. Prato, 637. Provenza, 175, 185, 575, 594, 636. Puglia (Ptija) 140, 163, 194, 453, 471, 499, 520. R Ragusi, 221, 222, 223, 236, 287, 405, 454, 463, 465, 483, 540, 569. Raspo, 90, 628, 633, 641, 642, 643. Ravenna, 7, 11, 27, 28, 29, 30, 34, 18, 49, 54, 55, 63, 74, 75, 77, 83
Pages