83 UDXXÍ, APRILE. 84 vi pregamo che non manchiate do quella solicitu-dine siamo certi siate per faro, jusla el solilo vostro; et Dio excelentissimo ve guardi. Copia del salvoconducto de Culgibcch fiol de Chali signor de Tripoli, turco, mandato a li nostri marcadanti, che habino a tornar a Tripoli. El nostro comandamento è da allo, che exaltado sia Dio. Scrivemo questo nostro comandamento sin- 49 ceramenle per i mercadanti franchi che erano in Tripoli, custoditi da Dio, usciti et andati in Cypri, che Dio li conserva ne la loro concordia, perchè essendo nui per el nostro cavalcare arduo ritornati presto et reduti in Tripoli, custodida da Dio, ha-vendo inteso come sono scampati per el periculo de le loro persone, li havemo per excusali in questo, et però li mandemo el presente comandamento che se debano presentar sopra di esso, et debino ritornare a le loro stantie, portando cum sè le mer-cantie, li veludi, pani, razi et ogni altra roba, clic sarano da nui liberi, non olesi, ma defesi, sicliè niun li potrà nocere, nè dar fastidio in dicto, nè in fato; et cussi sopra di loro sia questo libero et securo salvocondulo che ’I Signor Dio excelentissimo et el suo nunlio lo confermi; sichè habino di stare di bon animo, et cum bon core, purché siano presti a tornare cum le loro marcantie presti et presti. Et perché havemo inteso che avanti el nostro ritornar a Tripoli, custodita da Dio, li son stà tolto da le loro case alcune robe, quando sarano azonti de qui, li prometemo far restituir el tutto ; et però le havemo tolte in guardia sotto la bulla nostra. Copia di una letera de Abulfadel Macliemet, fiol de Hedris cadì de Tripoli, scripta da Tripoli a dì 7 Fevrer, directiva al redimento de Cypro. Le presento scripte a l’excelentissimo honoratis-simo meglior de li baptezati et più docto de la fede cristiana, incoronalo de la corona de Christo Signor, al qual obedisse Cypro, che sempre i soi loci siano laudati et del suo governo da nui comendalo. Ve avisemo a vui gubernator de Cypro come cogno-scendo che voi seli savio veramente, sichè ’1 non bisogna che vi dicemo altro da parte di nostri ma-zori intendendo che i scrivani Sech-el-Barchet, Sedi Suliman, Siech Ghana et sui compagni, el li merca-danli grandi de Tripoli, et Alovise de Adamo, An- gelo, Pielro el Francesco, et quelli che hanno in loro compagnia che sono fugiti quando se partissemo da 49* Tripoli, hora che semo ritornati qui a Tripoli et verniti cum tanto exercilo, che da quello è impila la Ierra per tutto el circuito di Damasco da ogni parte, et che havemo conseguito per la gralia di Dio el nostro intento et assecurati lutti li paesani di fuori sichè el se sta di bona voglia, desideremo et volemo che debano tornare cum tutti li forestieri al suo loco; et sì ve pregemo che fazali chiamar li antedicti marcadanti et persone avanti di voi et fatele bon animo, mandandoli al suo loco, che sarano ben acarezati per ogni modo. Et per quello vedemo vui esser proni -pto, non bisogna altramente solicitare. 1520, a dì 10 Febrer, hora XXII diei. Zuane de Zupana patron de gripelo, reporla che Zobia da sera proximo preterito parli da Soldin, donde riporla come hozi sono 22 zorni, che ritrovandosi in diclo loco vete passare el campo del Signor turco cum persone 40 milia, per suo judicio, et per quanto li è slà afirmato che ’I sia ancora in ma-zor stimma; diece zorni et diece nocte continuamente non hanno refinato di passare; et che hanno conducto cum loro boche GO de arlelarie de bronzo tute guidale da’ giudei, de grandeza che odo cavali tiravano cadauna assai comodamente. El bassa de la Trapezonta era capitanio del campo, et era bellissima zente a cavalo tulli, Ira quali erano assaissimi schiopelieri. Die dieta. Francesco di Zuan Grandi marcadante venetian azonlo in questo zorno et hora qui a Famagosla, re-porta che Marti 5 de l’istante, di malina, ritrovan-dose in Damasco, el vene nova come Bene Curcuma era azonto cum diece mille persone de’ turchi et paesani lontan de Damasco 40 miglia ; per il che el 50 signor Gazeli uscite fuori cum 40 milia persone tra cavali et pedoni, tra el Dari et Charri, dove alrovò el dito Bene Curcumas. Subito avuta vista di lui, el campo di esso signor se comenzó risolvere chi ad una via et chi a l’altra, adco che in Damasco a bora di vesporo vene la nova ; unde esso sier Francesco subito montò a cavalo cum missicr Domenego da Molin, missier Nicolò da Pexaro el missier Nicolò Contarmi et sier Zorzi di Stephani, quali fuzendo verso Barulo Irovorno che zà alquanti turchi li volevano tuor la strada ; tamen se ne fugiteno. Et