587 NDXVHi, ACOSTO. 588 et audierim in terra de Fisognis die 17 Julii 1518, circa combustionem odo mulierum quas D. prcesbiter Bernardinus de Grossis vicarius lnquisitionis dedaravit ipsas fore et esse licere-ticas strigas impenitcntes, dico: vérum esse quod per diem ante combustionem clictarum mulierum requisitus fuit a me et a pluribus aliis personis idem prcesbiter Bernardinus ut permitteret nos ridere dictas strigas, qui re-spondit : « Non voglio che li dale fastidio, perchè sono confessate, e non vorave che le se turba-seno ». Et dica quod tempore quo legébantur earum sententice, vidi dictas mulieres judicio meo vere poenitentes, quia dicebant multas devotiones et se Beo comendabant et beatissima Virgini, eia-mantes semper: o Dio misericordia ! Et inter cceteras una ipsarum, me praesente, dixit domino Bernardino vicario: « A me fate gran torlo. Non sapete voi, perchè non voleva dir a vostro modo, che me dicesti « vachaza » et altre disonestà; et etiam me jurasti lassarmi andar, se diseva come volevi voi? et me aveli suso l’anima come li aveti un panno, el sete pezor che non son mi ». Dicendo: iì Dio lo sa et quel è là suso ». Et quasi omnes ei dixerunt quod promiserat eas relaxere si con-fiterentur. Et dico quod audivi unam ex dictis mu-lieribus quam debet comburi, dicentem pub-blice: « Sapiati veramente che discolpo Antonin Decus el lo Chabadino, et Barlolomio dei Mori », et certos alios nominavit, dicendo: «El non è el vero che li vedesse mai in Tonai ; ma me lo hanno fato dir per forza, et questo dico per discar-gar la mia conscientia ». 353 * Et dico quod mihi tanta crudelitatis visum est spedaculum, dum febat combustio dictarum mulierum, qua viva comburebantur, quod inde recessi attonitus, eo quia tres sive quatuor ipsarum mulierum erant mortua et quasi combusta prius quam ignis attinger et cater as. Et dico me publice audivisse quod ipsis stri-gis dantur tormenta excessiva, et quod inter coetera fuit datus ignis damcui niulieri ad hoc ut confterctur, ita quod abscinderunt pedes eius impetu ignis; et etiam credo quod propter hoc multa fateantur mendacia. Et dico quod talcs processus deberent for-mari per homines peritissimos, theologos et ca-nonistas bona conscientia et Deum timentes cum agatur de morte hominis. Tamen, aviso vostra magnificenti» qualiter una parte de esse erano veramente strige, et la prima cossa che confesano, dicono che reniegano el bapte-simo el Jesu Cristo el la Matre sua, et concubunt cum demone super crucem, qui, ut magnam illis mulieribus det oblectationem, fingit se habere priapuui bifurcatum, et utere eoclcm tempore duplici luxuria ut fatentur, che ogni volta che essi voleno, lo domandano, e sempre è aparechiato a servirle. Tamen, conftentur quod habent majoretti delectationem cum homine, ma che lo demonio li serve a suo modo in qualitate et quanti tate; tamen disseno che l’è una cossa frigida che sentono. Et cussi li homeni hanno una morosa che disseno usar con lei, et che loro cognosceno et sanno veramente che l’è Io demonio. El vedono che lui ha li abiti da homo polito el si transforma in uno bello zovene sive zovena femina, tamen che ritiene alcune vestigie da demonio, come sono li piedi de .... o de altro animale, el che hanno li corni.....Et dicono che li dà come lui la prima volta è andato a questo loco, da bevere uno certo vino tristo di sapore, et li dà unguento da onzer un bastón, qual onto si trasforma in uno cavalo o altro animale, el lo porta dove el vole; et etiam li dà certa polvere venenata, la quale se la meteno adosso a una persona, more al tempo per loro determinalo. Et etiam la mazor parie confesono comenzar andar lì da 6 et de 8 et de 10 anni, el che li soi li menono, come matre o paire o amede od altri amici. El è stato tal persona qual ha confessato esserli andati 48 anni et tal 50, et aver ogni mexe ad minus morto do creature o fale morir. Ita che a me pareno grande cosse da dire, et son tullo admirativo et fuor di me, et lo credo et non lo credo. Dio, qual ogni cosa vede et cognosse, exterpi questa mala semenza de terra viventium. lo ho scripto a vostra magnilìcenlia queste cosse, et se ho messo cossa che ofenda le orechie de quela essa mi perdoni, perchè io ho fato per obedienlia, et ho messo le cosse più velate e con più vocabuli velati che ho possuto far, dummodo la signoria vostra intendesse. A la qual di continuo mi ricomando, e quella mi ricordi a tutti li amici. A dì 13. La matina, fo letere di Hongaria di 354 sier Alvixe Bon el dotor, date a Buda, a dì 28 Luio. Come turchi aveano preso uno castelo vicino .laiza, qual prima haveano auto la terra mo’ l’hanno tulio posseduto ; sichè quel regno si poi mal difender da turchi. Suplica sia mandato il succesor. Scrive