4-0 COMPENDIO DELLA STORIA sue opere nell’ attitudine di meditare ; una iscrizione in lettere dorate indicava il suo nome , con queste parole : Amor pubblicus posuit. Ora la iscrizione è cancellata , e le lettere sono illegibili : lo straniero , il quale viene a contemplare questa semplice statua di un grand’uomo nella badia, ove riposano tante illustri reliquie , difficilmente riconoscerebbe la tomba di Shakspeare , se non leggesse questi magnifici versi della Tempesta su di un rotolo di marmo. The Cloud capt Towers , The Gorgeous Palaces , The Solemn Temples, The Great Globe itself Yea all which is in her it shall dissolve , And like te baseless Pabrick af a Vision Leave not a Wreck behind- Ji le sublimi aeree torri , e i templi Solenni, ed i magnifici palagi Con questo immenso globo , e quinto mal In sè rinserra, un di dispariranno ; E come un lieve sogno , che sen fugge, Non lasceranno del naufràgio loro Un’ orma sola. E questa è la biografia assai secca che puossi adottare , in quanto alla vita di Shakspeare ; e quasi con un penoso sen-