370 CODICE DIPLOMATICO BARLETTANO Veritica, per veridica, 128. Versura. Misura di superficie usata per i campi. È uguale a mq. 12345. In confronto con il moggio corrisponde al quadruplo; se messa a seme ha bisogno di una media di 4 tomoli. È pure uguale a vigne 4 e mezza, a vignali tre, a ordini 180. Venti versure formano il carro di terra, 128. Vice-camerarius (vedi Camerarius), 296. Viceprothonotarius. Come il prothonotarius aveva l’obbligo di redigere tutti gli atti del principe: costituzioni, editti, prammatiche ecc. — lohannes Grillus de Salerno, 253. Vicinium. Nella frase: In vicinio domus, de Gactis, Carrotiarum ecc. Presso, nei dintorni, 138. Viciscim, per vicissim, 17. Vincalia. Diritto di esazione di erbaggi, boschi, mezzane e luoghi pascolatori. Da vinca o pervinca: alberello che ha la foglia sempre verde come quella del lauro, 299. Vos, vobis. Sono spesso scambiati con i pronomi te e tibi. In diversi documenti. Vasa, vassella. Barca, barchetta, vascello, 30. Veterani. Vecchio, antico, veterano. Chi servi la patria un certo numero di anni e ne riceve uno stipendio, 75. Vìneale. Nell’uso barlettano è il terzo di una versura, pari a 60 ordini e cioè a una vigna e mezza. L’ordine è pari a 40 viti (quadra-ginali), 65. Vuadiam. Lo stesso che Guadiam: garentia, 111. ' Yconomus, invece di economus, 51. Ydem, per idem, 71. Ydoneus, invece di idoneus, 44, 327. Ymmo, uguale ad immo, 153. Yrci, invece di hircus: becco, caprone — Nella masseria di S. Samuele, 271. Zapponeta. (vedi Nomi pr.,). Territorio demaniale concesso a Barletta da Ferdinando 1 d’A-ragona il 10gennaio 1470 dopo la sua incoronazione nella cattedrale della stessa città. Era della portata di moggia 6400, pari a versure 1600. La Università di Barletta per bisogni urgenti nel 1644 vendette detto territorio ai signori Campitelli di Trani; nel 1768 fu rivenduto al Signor Zezza di Cerignola; oggi si appartiene al Comune di Zapponeta. Zeppa, (vedi ceppa), 249. Zinzibarus, o zingiverus: pianta aromatica simile al pepe. In italiano: Zenzero e zenze-vero. Ha origine dal latino e dal greco: Zin-ziber, 186. ERRATA Pag. 44 rigo 3 --- petiones V 5J 44 --- dictum r> 45 3 --- utanimi V) 46 V 38 --- quarumlibet V 50 n 7 --- Madias V) 59 V 1 --- Inprinis V) 143 » 1 --- 1233 71 198 24 --- Nicolai ?5 J) V) 47 --- oportuno et 5) 22 1 •n 41 --- di cambiali V 274 19 --- Il contratto n » V 26 --- paraculi ?5 294 n 26 --- francerce 1} 295 n 13 --- N. 226 55 306 ?? 28 --- Alix V 311 » 22 --- 1459 CORRIGE — petitiones. — dictorum. — utamini. — quorumlibet. — Madius — Inprimis. — 1323- — Nicolaus. necessario — oportuna et necessaria. — di mutui — Nel contratto- — paniculi. — francesce. — N. 236. — Alice. — 1359