971 MCCCCC, ottobre. 972 300 tormento, per sustenlation ili quelli fidelissimi. Ave tutto il conseio. Item, fu posto per li savij dii conseio e di tera ferma, In proteliom in scriplis dii ducha di Valenti-noys, in forma debita. E fu presa. ¡lem, fu posto per mi, Marin Sañudo, savio ai o'rdèni, atento il bisogno di 1’ arsenal, che siano ele-cti de prwsenti do provedadori sora 1’ arsenal, con li modi eie. Et sier Antonio Trum, el consier, messe, atonto sior Anzolo Trivixan e sier Zacaria Dolfìm, si habino porta ben a Tarmar, che a Ihoro sia co-messo la cura di T arsenal, con questa libertà eie. Et sier Hironimo Capello contradixe, dicendo ohe li patroni di T arsenal, sier Francesco Zustignan, sier Andrea Loredan, e sier Jacomo Capello, quali si portano bene, e non bisognava far proveditori. Jo li risposi, et laudai eliam la parte dii Trun, si che qual di do si voglij era bona. Andò te parte: una non sincera, 18 di no, 40 la mia, et 62 quella dii consier. Et questa fu presa. Item, fu posto per tutti i savij di colegio, atento il signor di Nichsia era in etade, et non li bisognava più provedador, et che a sier Ambruoso Contarmi, è provedador lì, li sia dato licentia, et più non si fazi provedador. Et ditta parte have 22 di no, el resto di sì. E fo presa, e fo mal. Item, fo lelo una parte, la qual si à da meter, fata notar per sier Antonio Trun, che, de costero, in le cause non si stagi più di tre consegij, e limitado il parlar di avochati eie., ut in ea. Et restò conseio di X suso con zonta di danari et colegio, per prestar certi danari di mandar al capotatilo zeneral ; e non fo trovati. 387 Copia de una teiera scrita per il capetanio yspano a la Signoria nostra. Ilustrissimo Señor. Dos letras de la ¡lustrissima Señoría vuestra de un tenor he recebido. la una por via de Ñapóles á los 28 setiembre e nel cabo de Pisparla vento, e la otra oy Viernes de la fecha desta del magnifico pro-veditor de Corlo, donde con esta armada del rey e de la reyna mis señores venimos forzados del tiempo que no nos consentió lomar puerto en Jazanto ni en Chafalonía. E pues por otras letras he certificado qua! sea la voluntad de sus altezas en beneficio de sa iluslrissima Señoría e mí deseo en su servicio, no conviene referirlo. Estoy mal contento de no poderlo mostrar en tiempo que mas pudiera aprovechar, e pues vuestra ¡lustrissima Señoría sabe que de su parle para el socorro de Modom yo fui requerido á los I 'i de agosto á tres horas de noche y el se perdió á los nueve, creo me tengan per escusado pues la brevedad del tiempo no sufrió mas, como dal magnifico micer Francisco Florido, persona de su Señoría, se podrá bien informar, per requeri-mento del qual.en nombre de su ¡lustrissima Senoria yo soy monido con esta armada por que la necesidad de Nàpoles de Romania lo requería. Soy venido fasta aquí e voy al Jazanto donde espero ser certificado de las cosas de alia y obraré en aquello con ayuda de Dios segund la necesidad de Ñapóles lo demanderà. Y para ser bien avisado desto, he en-biado tres fustas al capitan general de su ¡lustrissima Señoría de que espero receber allí cierto aviso e segund a quello y lo que el magnifico micer Francisco dirá obrará esta armada. Suplico á vuestra ¡lustrissima Señoría, pues la ynformara de lo pasado y presente, le mande dar fe y hazer me deán de respuesta brevemente, pues el tiempo es tan adelante que no sufre dilación. Nuestro Señor la vida y estado de vuestra ¡lustrissima Señoría guarde y acreciente, como desea. De la Carraca Camila en la canal de Corfo á tres de otubre 1500. Ilustrissimo e mui excelente Señor el duque de la ¡lustrissima Señoría de Veneeia. Sumario ili una letera, scrita per uno da Modon a sier Piero S.iyredo e sier Beneto Cabriel, qual fo preso da’ turchi, e riscalalo, nome AUchi, dala a Cao Schilo, a di 24 seplembrio 1500. Modom fo preso a di 9 dii passato, hore do avanti sera; el secorsso zonse e intrò do hore avanti, fo galie 4 sotil; e subito preso per nostri da Modon fo messo luogo, durò zorni 5, è tuta brusada, e assai homeni. 11 signor intrò a dì 14, andò al domo, fece la sua oration, andando poi atorno la terra ; e ussito fuori, mandò comandamento ne la Morea, ve-niseno maistri 300 per fabrichar quella, e dado hor-dine che per ogni casal di la Morea dovesse levar fameglie 5, per habitar Modon, e disse voler far uno toriom a Santa Maria de Spiaza, e un altro al portei 387 de la zudecha, et fornirli de artilarie e bombarde per vardar el porto. E al partir suo da Coron, fo a dì 28 dìi passa’, el bassà di la Morea, qual restò lì, fé comandamento a tutti mureri, dovesseno andar por lavorar a Modom. Coroni si rese a dì 15 dii passa’, e messo sopra la torre de piaza el stendardo