Albanesische Texte mit Glossar. 181 la buken ,er nahm ein paar Bissen, dann verlor er die Lust zu essen (dann konnte er — wegen seiner Stimmung — nicht mehr essen) und liess das Essen stehen' ; j u-prent musltria ,seine Kunden hörten auf zu kommen, er verlor seine Kunden1. 2) pres 2. 3. pret 2. PI. prini Imperativ pri me Impf. 3. prit PI. 3. prisne Aor. prita PI. 3. prim Part. priture — S. 46a ; — S. 37, 30, S. 86a; — S. 72 b [te sosesin; kur te vinej) ; S. 58b (te dile)', — S. 78b, S. 74b [e priti noné gatuar) vgl. kt 3) a) ; vgl. unter ditt ; ts vayt do presem ,was für eine Zeit sollen wir abwarten?1 preme t) ,beute Abend“ S. 73.— 2) ¡gestern Abend1 S. 54 b. — Bei Dozon in beiden Bedeutungen (S. 63 u. S. 109); Hahn giebt nur ,gestern Abend1 an; fehlt bei Meyeh, der statt dessen ein kaum existirendes breme anführt. prinzipa ,Prinz1 S. 84b ff.; Fern. prinzipese S. 88b ff. pris: prisi dzamine ,brach ab1 S. 30a; iste pi'isure de kélbure ,er ist aufgelöst und verfault1 (von einem Todten) ; i prisete puna pas s. ngaha 3) d) ; kis hal e punes, Ke i prisej S. 8 \ b ; ti u-prise S. 81 b ; prisi duAane nga mente S. 3 5 a ; vasaz te pa-pri-sura ,7ca(ti)tvoil] s j a prisi Kejfin ,erfüllte ihren Wunsch1; vgl. unter Ke 3) I); u-pris Kejfi diku-tsavet ,einige verloren die Geduld1 Lied; s j a prisi fjalen S. 89a; vgl. kruski; vasijetin e babait nuk e pris ,ich lasse den letzten Willen meines Vaters nicht unerfüllt1; prisi ben e SKiperise ,er vereitelte den Eid der Albanesen (indem er den wahren Sachverhalt verrieth und den Eid als falsch erwies)1 Lied; s u-pris ne pazàr, po i ôa, sa i ktrkoi ai ,sie machte keine Schwierigkeiten in Bezug auf den Preis, sondern gab ihm, soviel er verlangte1; hangra par Sin Ae tsik eòe e prisa une; tani s kam Kejf per te ngrene ¡ich habe vorhin ein wenig gegessen und habe den Hunger vertrieben, jetzt habe ich keinen Appetit1; e prisi zjafetin S. 8 8a; u-pris dazma ,die Hochzeitsfeier war zu Ende1 L; do te prishen bulukun ,sie wollten ihre Räuberbande auflösen; auseinandergehen1; prisi gi&e gen e tij ,verbrauchte1 S. 30b; vgl. unter Kejf. prokopi S. 59 a ,Gedeihen1. Aus ngr. Ttqoxortrj. proktás L 18. In M proftäs. Aus ngr. TCQOíp&ávio. pro tare S. 90 b. S. Meyer unter protoene. proto: proto-fjale S. 49a; f. i haj proto sine S. 56 b; atjé Ke zuri proto S. 27 a; proto pjeti até S. 45 a; proto-poli S. 9 0 b; proto-pare L 8; diten e plakes e pare dola nde òtn protopar e ,am 30. März ging ich zum ersten Mal (wahrend meiner Heirath) zu den Schafen hinaus1 Klagelied. — Ngr. prua = perua S. 44 b. pse ,warum1; Ke pse S. 82a; ,wle so1 S. 74, 2 4. Verschieden von per se. p s oj ,seufze1: mos me nga, se psoj ,&a arevá^ío [D-ix oh 7tiáor¡ f] -/.aruQa Snov d-a oov òibou)1 L. pul)-: i pud-i dórene babait eòe memes, eòe atá e puihte ne si, si vajze Ke e kisne; s. bale, me, me, gezdis. pule PI. pula jHulm1 S. 80 b. Auch ein bestimmter Stern in der aus 7 Sternen bestehenden Gruppe séñeze, s. lielK \ ) a); Reinhold Anth. S. 26. pune , Arbeit1: kis p. ,hatte zu thun1 S. 5 \ a ; púnerat e stepise S. 81 b ; até p. kisne S. 82 a; s kisne tjetre pune, po S. 70 a; per p. Lied 6; s gij noAép. ,ich kann keine Arbeit finden1; do verni ne p. sot ,wir wollen heute auf Arbeit gehen1; ve me ne p. tende ,nimm mich in Deinen Dienst1; ,Mühe, Widerwärtigkeit1: do na ndzéfenep. S. 62 a; do te