Albanesische Texte mit Glossa». 197 tartalís S. 74b ,zappele1. te djali i gatorit S. 61, 6. Gewöhnlich ne. tej S. 40, II; vgl. psrtèj; ms tej S. 70b, S. 71a, S. 78 b; atjé tej ,da drüben“. Davon ein Adjektiv: anes e tejme ,auf jener Seite“ L, ts téjmits ,die Leute dort“ Lied. tek (= nek), nur nach ja belegt : ja tek jemi ,hier sind wir“, ja tek i kam ,hier habe ich sie“. tei ,Telegraph“ in Liedern. Ygl. Mitkos 129, 52. Wohl identisch mit tei ,Draht“, ksloì teli (Mitkos faß), ra teli, eròi teli, vate teli; PI. télete fern. telili S. 60, S. 64b, S. 85a, vgl. ndzer. tepsrój S. 62 b (mitpleonastischem me)] teperón mbi gid-s hale ,ist grösser als alle Sorgen“ Lied. tepr s 1) urspr. Adv. ndzif sa haj buks è jo ms teprs ,er verdiente zum Essen und nicht mehr“ (ms ist pleo-nastisch). — 2) Adj. ts tepsr S. 70 a, te tepr a S. 89 a, ns kind lira ms ts tepra ,noch dazu 100 Lira“; ist e teprs, ks ts ms sots ,es ist überflüssig (ohne Nutzen) für Dich, mich zu sehen“. teto ,Tante“,Mutterschwester“ S. 82. t e Zeichen des Conjunctivs in Haupt-und Nebensätzen 1) tijápsms baksisin S. 27b; ts ms japts uratsn eóé t ikij S. 27b; ts vete ts so atéfolens S. 2 7 b ; kus ts vijs ms repara, te vejs ts ksrkoje S. 31 a ; teme spini ns vsnd tim S. 3 4 a ; po ts jene sums te mira S. 45 b; — hair tejete sndefa jote S. 55, 1 0 ; — do ngrihet è ts fins zguar ,er wird aufstehen und wach bleiben“; — mori gúrste, è tj a spij mbretit S. 61b; muar eòe motrsn e ature, eóé ts iken djali S. 43 b; è tjétrsns dit t i spij S. 62 b; u-nis me askèr, eòe ts vij ns nisi S. 53 a; eòe gi%)s t'sili, tsdo pems ks t i pslkenej, te mir ts haj S. 77 a; e ku te sijns feks, t i ipns haber S. 60a; verwandt ist der Con-junctiv nach 2) pa a); vsr i grikene e botilit ne liunde, e astü te ngalet ,setze ihm die OetTnung der Flasche unter die Nase, dann wird er lebendig werden“; — tani vetsm Perndia te na spstoA, se ksjö puns iste sum e rsnds ,jetzt kann nur Gott uns retten, denn diese Aufgabe ist sehr schwer“; — tsis t u ben? S. 27a; ts te sijn? s. ku b); nuke dij, se ts dzeväp t u ip S. 2 6 a; tsis neri tejete ki S. 52 a; vertet te jete ksjö puns S. 73b; tij ts ts hahe i zoti S. 79 a; po t e ngalsnej S. 75 b; — t i dsrgone babait As karts S. 64a; ts bsAe ede ts strüarite S. 63 a; — 2) in Nebensätzen nach relativen Wörtern oder Conjunctionen. S. ku kur kus neke ngaha sa si sikür ts tsili po ks kudo u. s. w. — 3) in einem Nebensatz ohne andere Conjunction als ts a) den Infinitiv ersetzend s. di, mund (auch ke te)] s duaj te ben puns S. 80 a; s e la mbretin t i bsn punsn ,sie erlaubte dem König nicht, ihr beizuwohnen“; s ka te pijs S. 90b (jedoch auch s ka ks te hajs ,er hat nichts zu essen“; u erdi kek, ke t e prisne vajzsn ,sie brachten es nicht über sich, das Mädchen zu tödten“; ganz anders ohne ts: i vinej kek per djale, ke do vinej kaplani S. 32a). — b) nga ti dua, ts ms gsts nga kstd gurs S. 62 a; do apofasits As neri te lmmbet S. 42 b; ns-me to, ts ms dsftöts S. 80a; ms mssoi, ts mos digern S. 32 a; s pret? a ts t a hipens S. 58a; i Hatss, ts vinej ,ich sagte zu ihm, dass er kommen sollte“; ms ‘)-a, ts ms ip kemerin ,er bot mir an, mir den Geldgürtel zu geben“. — c) ts jap mudet Aera nestre ts siloisets S. 62 a; do vete ts pikem me Perndins, ts ms dsfton kizmetin S. 2 9 a; ts ms dsrgöts vezirins, t a kem ketü