- 125 — Anne putes aliter, vacua cum Virro taberna Declamai statuasque et rumpit voce columnas Diviliasque suas coram populo crepat? Audi, 45 Nunc audi, jactet quo maxima praedia censu ! Quantum frumenti ! plusquam metit Africa. Quantum Vini servatur cellis ! jam cede Falerni, Totaque Methymnae atque Chii vindemia cede. Non bene mille cadi capiunt vim dulcis olivi. 50 Quantis nominibus creverunt fenora ! Ruptis Quae congesta sibi est et quanta pecunia in arcis ! è cantore arguto del dubbio. In tutta questa parte introduttiva, più dialettica che spigliatamente briosa, il satirico muove l’ala a fatica; ma quando comincia a ritrarre tipi dal vero, si sente che lavora di genio. 43-45. Anne putes aliter, vacua cum Virro taberna etc. Si osservi la vivacità di questi tre versi di schema metrico variato. — Virro, Juv. V, 39 etc.; IX, 36. Virrone è ricordato dal raguseo anche altrove (IX, 37); presta ad Icilio per un ballo... matellas! vacua taberna declamat: dunque Virrone tien bottega; ma poiché questa è vuota (non c’è avventori? non c’è merci? cfr. Hor. Epist. 1, 7, 50; Resti, Sat. XVI, 230), si mette a declamare. — statuasque et rumpit voce columnas, col tuono della voce scuote le colonne e le statue, cosi da romperle. Oh, l’enfasi oratoria di Virrone! E che iperbole giovenalesca del satirico! Juv. 1, 12-13; convulsaque marmora cla-mant semper et assiduo ruptae lectore columnae (cfr. Clan diali. VII, 86; Sidon. A polli 11. Epist. IX, 16). Un’altra immagine simile, ma meno iperbolica nel Resti, Sat. XIV, 146-147; laudantum clamore lacunar increpuit. — diviliasque: dunque Virrone sarà ricco, e la bottega fornita! -• crepat, pare che accenni a discorsi di poco pregio, come il vociferari di Lucrezio (l, 732) va predicando, vanta (a voce forte) cfr. Hor. Sat. Il, 3, 33; Epist. I, 7, 84; Resti, Sat. XIII, 95. 46. jactet quo etc. costruz. quo censu jactet maxima praedia di che censo egli decanti i suoi fondi vastissimi, che rendite proclami de’ suoi poderi vastissimi; crepat e jactet valgono già a dare un’idea di che persona si tratti. 47. Quantum frumenti! plusquam metit Africa, cfr. Hor. Sat. 11, 3, 86, frumenti quantum metit Africa (parla delle ricchezze di Sta-berio) e O. I, 1, 10. Virrone possiede non quanto, ma più di quanto l’Africa (personif.) mieta: altra iperbole. 47-49. Falerni... Methymnae... Chii (Tibull. Il, 1, 27-28; Hor. Sat. I, 10, 24; 11, 8, 50 ecc.): le vendemmie dei vigneti più famosi non pareggiano le sue; cede, imperat. (ironico). 50. cadi capiunt, allitterazione; olivum olio; non bene vix: mille coppi appena contengono l’abbondanza (la quantità) d’olio dolce (riposto nell’arca olearia). 51. quantis nominibus creverunt fenora! nomina - partite di credito, obbligazioni registrate (Hor. Sat. I, 2, 16, ecc.); fenora interessi, redditi, Cfr. Resti, Sat. XIII, 160-101, dum esset plenus tibi sacculus et dum fenora non unum cumularet nomen in arca. 51-52. ruptis quae congesta sibi est etc. Il congesta (Hor. Sat. I, 1, 32 e Resti, Sat. Xlll, 49) vuol dire che i quattrini furono accumulati con lenti guadagni ; sibi, dativus commodi (oltre che agentis) ; in arcis, e non solo nei registri (nomina segnati nelle tabulae) ; arca scrigno, cassaforte. Multum differì — diceva Cicerone (Top. ad C. Treb. 3) in arcane