E ngche pati ftesén kali; per trii here e holkji jagta, per trii heré e mosse e ^tiiti jari atiò ku lufta e kekje sziej mée shumé se gjith anét. Si nén draprit bien kalinjet, turkjit bijen; si uljen t^ukken, kuur friin era e ftoht e borés liset plekj e te riit kputen, kctu te mocmit nkaa té hùajit monu mbajén tramaxiin e té gjalit monostróf, po permisi 6 kopiljt gjith bijén. Po gjith ba?k pse sbehet trimi ? Kekj te balét i godhitur, prapt 7 nkaa shala o gchorromis... Rrodha e i bura ofkjején shéite. Me atd sii tqc peréndojén mé dhifisi: — Tat kalogjer, té m’i falesh Thodhés t’ime, t?é ict nani nkaa besa e sgchlidhur... 142 Nè la colpa fu del cavallo; poiché per tre volte lo trasse fuori dalla mischia, per tre volte, ma sempre lo spinse il guerriero là dove la battaglia più che altrove fervea. Come spighe sotto la falce, cadevano i turchi; come chinano la cima quando il freddo borea imperversa le querce antiche e le giovani si spezzano, cosi nemici più provetti appena sostenevano l’impeto di quel turbine vivente, ma i giovani tutti cadevano spenti. E perchè d’improvviso impallidisce l’eroe ? Ferito mortalmente in fronte, precipitò di sella... Corsi e gli diedi l’estrema unzione. Con quegli occhi che tramontavano mi fìsò : — Padre monaco, va a salutare la mia Thoda, dille che le rendo la sua fede... »4?