- 37 - Verde Nadale, bianca Pasqua — e Da Nadal al zogo, da Pasqua al fogo. Ven. Da Nadàl al sol, da Pàsqua al stizzóm. Rover. Da Nadal solóm — da Pàsqua stizzóm. Treni. Nedàl al zöch e Pasqua al föch — e Nedàl al föch e Pasqua al zöch. Berg. A Natal el solêt, a Pasqua el tissonet. Fiem. Natale a-u barcon, Pasqua a-u tizzon. Gm. Sòul a Nadal, rustez a Pasqua. Boi. Chi fa il Ceppo al sole, fa la Pasqua al foco — e Da Natale al gioco, da Pasqua al foco. Tose. Natale al sole. Pasqua al tizzone (e viceversa). Marcii. Se Carnevali au fucone, Pasqua a lu balcone. Cors. Carnevale col solone, Pasqua col tizzone. Abr. Natali cu lu suli, e Pasqua cu lu tizzuni : Chissà è la vera staciuni — e Natali a lu f'ocu, Pasqua a lu jocu. Sic. A Noël au balcon (perron), A Pâques au tison. Franc. A Nadâou âou fio, à Pàsco âou ro. Ling.-doc. Grüne Weihnachten, weisse Ostern. Ted. Grön Juul, hvid Paaske. Ban. Svört jôl, géra hvitar päskir. Ist. Grön jul, hvit pàsk. Sved. Jole-Sumar gjerer Paaske — Vinter. Noi'o. 34. San Crepasti '), — le fèsta dèi Grrighi2). ’) Non saprei, davvero, in che calendario figuri un tal santo. Forse è un santo immaginario, inventato dal popolo, non senza una lieve tinta d’ ironia? 2) Greci. 35. Quii che li ténpure •) gliiéta 2), I su tri misi aspiéta. *) Le quattro tempora, che cadono: Ift la settimana dopo le ceueri; II“ la settimana delle Pentecoste; llla dopo l’esaltazione della S. Croce; lVa dopo santa Lucia. 2) Gettano. Il tempo che fa il giorno delle quattro tempora, di solito, serve di norma per i tre mesi della stagione. È da mandarsi assieme coll* altro, pubblicato al N.° 7* Vigilia della vendemmia Tocca agli uomini e non alle femmine. Abr. A li quattru tempi di lu Signuri L’hannu a fari 1’ omini suli — e A li quattru tèmpura di li vinnigni, Li suli fimmini sunnu digni. Sic.