— 25 — A Candilora, u ’mberna é fora, A Nunziata, a mirenda é priparata. Cal.-Beg. A la Cannilora di lu ’nvernu semu fora — u A la Santa Cannilora, Si coi nivica o coi cliiova Quaranta jorna cci nn’ è ancora. Sic. Can fai soulelh per Nostra-Dama Chandelheira, Lou loub de cranta journs ne quita sa tanieira — ed anche Can Nostra-Dama luzerna, Cranta journs hiverna ... Luzerne ou nou, Lous cranta journs i sou. Bass-Limos. 10. Santa Fusca (13/11), la rónpo el già90 cu la rùea ’). *) Perchè il ghiaccio è molto sottile, se pur v’ha ghiaccio, in tal mese, in Istria. S. Matie cu la manarute, se al cate glaze, la fruze. Friul. S. Matia, s’el trova giazzo el lo porta via; Se noi lo trova, el giazzo se rinova. Ven. A Sant’Andria, u freido sciappa a pria. Gen. A San Mattia la neve per la via. Tose. Pri Sant’Andria, la nivi pri la via. Sic. A la Saint-Mathias, se fond et brise giace. Frane. Saint Mattliiache casse les glaches. Piccard. Mattheis — briclit’s Eis; Find’t er keins — maclit er eins. Ted. Mattbies bryder lis — er der nogen, saa braekker han den; er der ingen, saa laegger han den. Dan. Mattis bryt Is; er dat ingen Is, so gjerer han Is. Norc. 11. Al mis de mk^o su mare g’uó cunprà la pileìssa par tri dei. Il mes di marò al compra la pelice a só mari. Friul. Marzo g’ha comprà la pelizza a so mare, e tre di dopo el l’ha vendùa. Ven. Marzo ha comprata la pellicia a sua madre, e tre giorni dopo e’ l’ha venduta. Tose. Dice Marzo ad Apri’: prestem un di. Se ’n te ne basta uno, Te ne prestarò due e anche tre, Ma el primo el vuojo per me. E se i prestannari non ce presta, Tutto l’anno ce molesta. March. Marzu cci dissi ad Aprili: ’Mprestaminni tri jorna, Quantu a sta vecchia la fazzu muriri. Sic.