- 29 - Abriau, Lou lebraut; Maj, lou loub ; Jun lou tout; Julhet, Copa l’ale (Ale-n). Bass.-Limos. Abriu, Quites pas un hiu. Mai, Quito 90 que te piai, Jun, Quito l’un. Juillet, Quito aquet Agoust, Quito tout. Armagnac. 16. Vója o nu vója, Pàsqua (ven) cu la fója *). *) Perchè nei termini, entro i quali cade la Pasqua, la campagua fiorisce. Vója o no vója, San Giorgio co la piòva. Ven. di Vegl. Voe o no voe — Pasche ven cun foe. Fritti. Pasqua, vegna alta, vegna bassa, la vien co fogia e frasca — e Yegna Pasqua quando se vogia, la vien co frasca e fogia. Ven. Yója o no vója, no vegn Pàsqua sènza fója. Ven. della Chiusola. Yója, o no vója, En marz l’àrbor buta fója. Bover. Yóia o no vóia — marz voi fòia. Treni. Pasqua, voglia o non voglia, non fu mai senza foglia. Tose. Nun cc’ è Pasqua senza vastunaclii. Sic. 17. San Barnabi (11/VI), Chi uó samanàdi, li vàgo a vadi. A San Barnaba —• il falcet tal prà — e A San Barnabà — la ùe a ven e a và. Frinì. A San Barnabà, il falcet t’ al prà — e Da San Barnabè, a la segala se glie tagia ’1 piè. Ven. A San Barnabà, la falce al prà. Tose. Echuc de Sent Barnabè Se beng pas auant, beng après — e Enta Sent Barnabè, Lou soureil arrajo au cu dou picbè. Armagn.