— 42 - Uliv bagnàt e us sus Uliv sut e us bagnàs. Friul. Se non piove sull’olivo, piove sull’ova. Tose. Can pluen sus lous rampaus Plueu sus las faus. Bass-Limos. 42. Piòva de mar, énpio el bucai; Piòva de tiéra, énpio la scudiéla '). *) S’allude alla quantità di pioggia che cade, secondo lo spirar del vento, sia dalla parte di mare, sia da quella di terra. Questo proverbio, però, non trova sempre la sua applicazione. Co te vedi l’arco da mar, To’ i bovi e va arar. Ven. Co ’1 vien dal mar a la tera, Ciàpa la porta e sera; Co ’1 vien da tera al mar, Lassilo pur andar. Ven. di Treviso. Quand ’1 truna vèrs Mila, La massèra la fa ’1 pa. Berg. Quando e nuvie van a-u ma, Piggia sappa e va a cava ; Quando e nuvie van a-u bosco, Piggia u cabban e mettitalo addosso. Gen. Quando i nuvoli vanno in su, To’ una seggiola e sièdivi su; Quando i nuvoli (o — l’oche) vanno ai mare, To’ una vanga, e va a vangare. Tose. Quanno lo malo tiempo vene de mare, Pigliate a màppata e vattene a lava. Nap. Quannu veni di mari, Pigghia la fruscia e vattinni a lavari. Sic. 43. Quando che canta el couco, La miteìna bagna e la sira soùto — e Quando che canta el coùco, A zi da fa par douto; E cu 1’ uó fìneì de canta, In alura ven el da fa. Al cantar del cuco, la matina ze bagna e la séra suto. Ven. di Veglia. Quand ohe al cante il cuc, TJne di ploe e une di sut. Friul.