— 23 - 7. De li calénbre ') nu me n’incoùro, Basta ohe Pàvulo -) nu viégno a scoùro. *) Scorrezione di Calende. Intendono, per queste, i nostri contadini, i dodici giorni precedenti la vigilia di Natale, dallo stato m(‘turcologico dei quali, essi sogliono trar pronostico su quello dei in isi dell’anno seguente. La stessa superstizione vige in Sicilia (per cui v. G. Pitré, Proverbi Siciliani, III, pag. 26) ed in Germania, nei cosiddetti Loostaye (cfr. Kuhn, Westfàlische Sagen 2, 115 n. 354) ed anche in Danimarca nei Juletegn. 2) 11 giorno 25 gennaio, ossia la conversione di S. Paolo. S. Pàolo a l’oscuro, De le calénde no me ne incuro. Ven. cl’Antign. Di nessune albe no mi curi, Baste ché di San Pauli no si oscuri. Friul. De le calende no me ne curo, purché s. Paolo no fazza scuro. Ven. Dé le calénde no me ne curo, Co la not de S. Marc (o de S. Pàol) no me dà (o fàza) scuro. Mover. Gna de calend, gna de crescend no me ne curo, Purché S. Paol noi sia oscuro. Bresc. e Berg. Delle calende no me ne curo, Purché San Paolo non faccia scuro. Tose. Di li Carènnuli si conusci l’annata. Sic. 8. Febraról scurtaról, piézo de douti. Febràro curto, pózo che ’1 Turco. Ven. di Veglia ed Albona. Febraról scurtaról, pezór de dotiti. Dignan. Febrarut — pies di dut — e Febrarut, piòr di dut. Friul. Febraro curto, pezo de tuto. Veri. Febrarót l’è ’n slambrót. Mover. Febrarot tossegót — tant’ é ’1 di che la not. Trent. Frevà curto, l’é pèzo che un turco. Gen. Febraról curt curt, l’é piò piz de tot. Bologn. Febbraro de culo curto, Se ce raga è peggio che tutto. March. Febbraio (o Ferrarozzo) corto, peggio di tutti. Tose. Febbraro corto e amaro. Moni. Fevraro, curto e amaro. Nap. Frebbaru, curtu e maru — e Frebbaru, mienzu duce e mienzu amara. Lecc. Frivaru curtu, lu peju di tutti. Sic. 9. La Candaluóra (2/II), De l’inviérno i siémo fora; Se la ven cun piòva e vènto, De l’inviérno i siémo drénto.