- 209 - Alla nota sottoposta alla pagina 131 linea 37, invece di ei leggasi e i. Alla linea 21 pagina 133 in luogo di Krekvic leggasi Kuelcié. Alla linea 19 pagina 111 la lettera l leggasi per i e quindi i denti spezza. Alla linea 24 pagina 125 in luogo di pieno di gioie leggasi pieno di gioia. Alla linea 6 pagina 142 leggasi Marita in luogo di Marika. Alla linea 34 pagina 155 leggasi da nord in luogo dalla nordica. Alla linea 14 pagina 186 si omise una virgola dopo la parola russo, e quindi deve leggersi: una deputazione di cavalieri di San Giorgio, ordine russo, di Montenerini, e quindi, invece dei Mantenermi, devesi leggere di Montenerini. Alla linea 25 pagina 196 in luogo delle parole V 11 settembre 1882 leggasi il 20 settembre 1882. Alla linea 18 pag. 65 in luogo del secolo XVI deve leggersi del secolo XV. Alla linea 29 pag. 65 Vissarione correggasi con Sava Ocinió. Pronunzia. Servano agli ignari della lingua slava le seguenti norme pella pronunzia £