ANNO 1718. 207 XXVI. » Essendo state d' ambe le parli confermale c corroborate queste condizioni e stabiliti gli articoli nella forma che si trovano estesi, si è convenuto che nello spazio di giorni trenta dal giorno della sottoscrizione, e forse anco prima, sian portale le lettere di ratificazione, le quali per mano delti sopranominati signori ambasciadori mediatori d’ Inghilterra e d’ Ollanda, debbano essere concambiatc, senza che possano essere in forma alcuna alterate le cose promesse da ambe le parli. • Di tutti li sopraespressi capitoli, che contengono le condizioni, che si sono accordate, avendo per la loro inviolabile osservanza e confermazione li prefati ambasciatori plenipotenziarj Ottomanni dato nel loro idioma un ¡strumento fedele sigillato e sottoscritto anche dal canto dell’ ambasciadure plenipotenziario di Venezia, in virtù della sua plenipotenza è stalo consegnalo il predetto ¡strumento parimente fedele, sigillato e sottoscritto. » Data dalle tende di Posarovitz. 21. Luglio 1718. » Carlo Ruzzini Kav. Proc. Ambasciador estraordinario plenipotenziario. A'os Robcrtus Suttov, eques auratus, ex parte serenisi, et poten-tiis. Gcorgii, magnae Rritanniae regis et Jacobus comes Collyers ex parte alte-potentium dominorum foederati Relgii ordinum generalium, legati mediatores, Ilaec pracmissa coram nobis et sub directione mediationis nostrae ita acta, conclusa et confirmata esse, vigore publici muneris nostri pa-riter subsaiptione et sigillorum nostronim appositione attestamur et firmamus, anno et die ut supra. Robertus Sutton. (L. S.) Jac. Collyers. (L. S.)