140 EMIL VRABIE 305) este nedoveditä. Mai degrabà ar fi de luat in considerale arom. dul&i „tircoale“ < tc. dolaiy „contur“, „cere" (Papahagi, 418), tinind seamä cä duläii, liind eiini de pazä, se ìnvìrtesc in jurul casei, sfinii etc. ìn ALR, s.n., Ili, h. 662, dine ciobànesc, termenul dulàu apare in p.c. 551. E de presu-pus insä cä variantele cu p- ì.l.d. d-, obtinute in p.c. 316 si 334, sint mai noi, fi cä, mai de mult, in locul lor se folosea tot termenul dulau. dyzma, vezi dizma. dz'àma 1° „supä de carne de vacä“ — in graiurile transcarpatice (Hrin~ cenko, 381) ; 2° „supä de peste proaspät“ — in graiurile de stepä (¿ylko, 171» Zavorotna, 25). Etimol. : < rom. zedmä „id.“ < gr. £é|ia (Miklosich, EWSl., 53, Candrea, 403, Vasmer, Kritisches, I, 283, Scheludko, 132, Sarovol's'kyj, 59, Crdnjald, 441, Rosetti, V, 121). Var. : dzéma. Despre originea in rom- H. Mihäescu serie: „elenism bine incetätenit in latina balcanicä, pe care vorbitorii simpli de la noi il simteau, ca fi pe alte cuvinte de aceeasi origine, element integrant al limbii latine“ (Mihäescu, 184). dzéma, vezi dz'àma. dzer „zer“ — in graiurile hutule, nistriene, transcarpatice (Hrincenko, 378, Dejna, 123, Nandris, 143, Dzendzelivs'kyj, Atlas Transkarp., h. 170, p.c. 1—3, 16, 20, 22—24, 44, 45: dzera ; p.c. 12—15, 25—43, 45—51, 53, 62—64, 66—68, 70—98, 98—121, 134—141, 143—148, 151, 166—178, 199—212: dzer sau dzer). Etimol. : < rom. dial, dzär „zer“ (Miklosich, Wanderungen, 10 fi EWSl., 53, Kaluzniacki, 14, Sàineanu, Istoria, 274, Candrea, 401, Scheludko, 132, Sarovol’s'kyj, 61, Dzendzelivs'kyj, Viveur s'ka leksyka, 110, Izoglosy, 17, Nazvy molocn. prod., 84—85 etc.). Var. : dzéra, dzer. Derivat : dzerivnyj (Hrincenko, ibid.), cu sui. adjectival -ivn-yj. Pentru explicarea lui -a din dzéra nu este nevoie sä se presupunä analogia cu kvasnynd „zer“ (Dzendzelivs'kyj, Zasady, 32—33), cf. § 26. dzaràp(a), vezi zen'dpyn. dzeg „praf“, „murdärie“ — in graiurile hutule transcarpatice (Dzendzelivs'kyj, Atlas Transkarp., h. 226, p.c. 201, 2Ò8, 209, 211 s.a.). Etimol. : < rom. jeg „murdärie pe corp“ (Dzendzelivs'kyj, op. cit., ibid., la Comentarii). Derivat: dzegovàtyj „murdar“ (despre linä), cu suf. adjectival -ovàt-yj, vezi § 31 ; cf. rom. jeg „un fel de materie gälbuie si ceroasä aflatä ìn lina oilor“ (Dzendzelivs'kyj, Vivcars'ka leksyka, 110, DA, II, 13). dzer, vezi dzer. dzérga 1° „päturä asprä de lina“ ; 2° „un fei de pernä“ — in graiurile de vest (Hrincenko, 375). Etimol. : < rom. cérgà „id.“, cu sensul 1° (Scheludko, 131, Oros, Kontakty, 55), cf. rom. cérgà „id.“, bg. cérga, gr. Toepya < tc. ferge „cort“ (vezi Papahagi, 352). ìn romàna cergà „päturä de linä“ e bine cunoscut ìn graiurile din Maramures si din alte provincii (ALRM II, h. 402, p.c. 95, 105, 219, 334, 346, 353, 362, 531, 551, 605, 791, 858, 872, 876, 886). Despre c > dz vezi § 22. dzermàla, vezi dzermàry. dzermàry (pi. tantum) „viermar", „deste cu care ciobanii curätä oile de viermi“ — in graiurile de stepä de pe malul Märii Negre (Hrincenko, 375)