INFLUENTA ROMÀNEASCÀ ASUPRA GRAIULUI BULGAR DIN NOVO SELO 93 II. INFLUENTA SINTACTICA 19. In sintaxà, ca fi in lexic, influentele stràine pàtrund cu mai multà usurintà1. Influenta romàneascà asupra graiului din Novo Selo se simte partial si in sintaxà. 19.1. Foarte rar, ca urmare a contactelor lingvistice, pàtrund dintr-o limbà in alta elementele gramaticale auxiliare, in graiul din Novo Scio poate fi notat, se ìntelege cu oarecare rezervà, ìmprumutul conjunctiei subordona-toare kà ‘cà’ : Tàgài svàtù Pétàr, mu sa pofalil, ka cà mózà da ga ukrddnà2 ; Doidóu dà mi kdzàiu kà néma dà idàiu ùpole ; Ti là dóidàS s nds, kà mi pódimo etc. Conjunctia kà a ìnlocuit conjunctia bulgàreascà le (in grai ar fi avut ìnfàtifarea ià), care ar fi coincis cu partícula de formare a viitorului -¿à. Prof. K. Mircev noteazà o inlocuire asemànàtoare a conjunctiei ià fi in alte graiuri bulgare de sud-vest (Razlog, Blagoevgrad), in care nu se poate pune problema unei puternice influente romànefti. Dupà pàrerea noastrà, schimba-rea se datoreazà hipercorectitudinii : in aceste graiuri conjunctia te fi partícula pentru viitor ce coincid fi, pentru a se evita confuziile, in conjuncfie a avut loc trecerea c > k ;ì. ín graiul din Novo Selo pàtrunderea conjunctiei romànesti kà a fost inlesnità prin faptul cà pe aceastà cale a devenit posibilà evitarea unor forme omonimice. 19.2. Deosebit de ràspindite sint constructiile sintactice in care se intre-buinteazà adverbul románese mài (< rom. mai). Aceste constructii sint in cea mai mare parte negative : nà mài e dosai u sàio ; Cvetdn nà mài nósi ; nà mài darzù nà diétu ; nà mài ie sà igrà ; nà mài piiem. ín aceste constructii mài are sensul de ‘deja’. ín cazuri izolate mài se folosefte fi in constructii interogative : koi mài bésà s Vas ? in grai se ìntrebuinteazà freevent fi adverbul vài ‘deja’ : néma vài kiSà ; néma vài odéne. Dupà cum se vede, fi vài se folosefte in constructii negative, dar numai cu negatia néma. Acest adverb nu poate insà forma constructii cu partícula de negatie nà (cum este normal in limba bulgara). Asemenea constructii sint posibile numai cu adverbul mài: Nà mii ida kisa. Unele dintre constructiile sintactice in care participà adverbul mài sint, desigur, calcuri dupà romànà : nà mài sàdim (rom. nu mai stau) nà mài píem (rom. nu mai beau) ; koi mài bésà ? (rom. cine mai era?). Topica cuvintelor in asemenea constructii aratà cà eie sint rezultatul unui calc, deoarece locul lui mài ramine totdeauna neschimbat. 19.3. O altà particularitate sintacticà a graiului, datoratà influentei romànefti, este absenta particulei li in constructiile interogative : ià mà klikaS (in lb. lit. ste me izvikas li?), ti iétà onéi knige (in Ib. lit. ti cete li oniia knigi?) etc. Asupra acestei particularitàti atrage atentia fi I. Bàrbulescu4. 1 Cf. V. A. Zveghinjev, op. cit., p. 241. 2 Cf. St. M 1 a d e n o v, op. cit., p. 499. s Cf. K. Mircev, jü hjikou cAyiau om xunepdua.teKmu'ibM ff Ob.U'üpcKU.'i i’iUK. in « Io -AHU1HHK Ha Co(j)HHCKMH yHHBepCHTeT» (Hci0pHK0-cJ)H.10;i0rHMCCKH (ì)aKV.'ITCr), nr. XXX\, 1939, p. 8—10. 4 Cf. I. Bàrbulescu, op. cit. p. 100.