INFLUENTA LIMBIl ROMANE ASUPRA LIMBII UCRAINENE 141 194—197. Aceste douà variante se ìntind pe o arie ìnvecinatà nemijlocit cu Etimol. : < rom. dial. zermdr' < viermdr, derivai cu suf. -dr de la viérme < lat. vermis (Scheludko, 131, Cranjalà, 254 fi 438, Rosetti, V, 120). Var. : dzermdla (pi. tantum), dzermélo (sg.). Derivate: dzermelyty „a curata rana unei vite cu viermarul“, dzermelytys'a, dzermeluvaty (Hrincenko, ibid.). dzermélo, vezi dzermdry. dzigeràj „arsuri in gurà, pe esofag sau la stomac“ — in graiurile hutule (¿elechowski, 180). Etimol. : < rom. jigàrdié) „id.“ (Kaluzniacki, 14, Cranjalà, 235 fi 248, Rosetti, V, 120), formatie romàneascà cu suf. -àr-àie (vezi Pascu, 201), de la jig. Despre rom. jig(äraie) vezi ALRM II, h. 182, arsuri. dzindzura, vezi génzura, dzok, vezi zok. dzùlyj „farà urechi", „cu urechile mici", vorbind despre oi : dzüli vivci „oi ciule“ — in graiurile carpatice (Hrinéenko, 376). Etimol. :< rom. ciul „id.“, arom. ciul „ciuntit“ (Papahagi, 366—367), cu desinenza adjectivalà -yj. ìn romànà ciul este termen pastoral, de origine necunoscutà, provenind, poate, din gr. Ki>M,óg (Dràganu, 58—59). Despre dz < c, vezi § 22. Trebuie sä existe fi o var. ucr. +ciilyj, cf. éul'a nume de oaie—ìn graiurile transcar-patice (Dzendzelivs'kyj, Vivcars'ka leksyka, 108), cu derivatele ciilka fi ¿uldn'a. Despre räspindirea verbului rom. a ciuli (urechile), cunoscut in toate pro-vinciile, vezi ALRM II, h. 26. dzuma „ciumä" (Miklosich, Fremdwörter, 11). Etimol. : < rom. ciiimà, cf. arom. ciumä „umfläturä“ < lat. cyma (Capidan, Raporturile, 142—144, Papahagi, 368). Despre 6 >dz, vezi § 22. dzyndzora, vezi génzura. F facàrnyj 1° „jalnic“ ; 2° „incäpätinat“, „räu“ ; „hotoman" — in graiurile de vest (Hrinéenko, 376). Etimol. : < rom. fätärnic (Kaluzniacki, 14, Säineanu, Istoria, 274, Candrea, 407, Stocki, 352, Sarovol's'kyj 55, Cränjalä, 438), fi anume, de la tema fatar- a rom. dial. fatàrnic, cu suf. adjectival -n-yj (vezi §31 b). De la aceeasi temä, cu suf. verbal -y-ty (vezi § 32), provine fi ucr. facàryty „a face räu“ (Zelechowski, s.v.). Derivat: facärnist' „hot(omän)ie“ — in graiurile din Galitia (ibid.), cu suf. -ist'. fàl'ca „falce“ (imitate agrarä de suprafatä) — in graiurile bucovinene fi Ì hutule (Zelechowski, 1025, Pätrut, 64, Stolbunova, 74). Etimol. : < rom. fdlce„id.“ < lat. falce(m) (Kaluzniacki, 20, Candrea, 404, Candrea—Densusianu, 89—90, nr. 546, Scheludko, 144, Rosetti, V, 121). Derivat: fal'cdr' „muncitor pe o falce“ (Zelechowski, ibid.), cu suf. -är', ca in kosd „coasä“ — kosär' „cosaf". fijin, fijy'n, vezi filyn filyn „fin“ (la botez) — in graiurile transcarpatice. Etimol. : < v. rom. +filitn „id.“ < lat. filianus. „Textele cele mai vechi romànefti de care dispu-nem nu prezintä decit forma actualä, fin. Forma intermediarä *fil’iin ne-a fost insä pästratä de cätre ruteni, care au imprumutat-o intr-o vreme cind grupul li nu se muiase incä in i“ (Candrea, 408). Var. : fijy'n, fijin, fin. Räspindire : filyn —h\ p.c. 164—168, 197—212; fijy'n — in p.c. 158, 176—183, 185—190 1