158 EMIL VRABIE în special la stìna“ (DA, I, p. II, 961, Candrea, Did. lb. rom., 365) < scr guzba sau magh. guzsba (Scheludko, 136, Sarovol's'kyj, 60). kycéra „munte acoperit cu padure, dar nu pînâ la vîrf", „culme împâdu-ritâ“ —la hutuli si în alte graiuri carpatice, iar ca regionalism — çi în limba literarâ (¿elechowski, 344, Hrincenko, 241, Ukr.-russk. slovar', 331). Apare frecvent çi ca toponim (Rozwadowski, 313, Hrabec, 129). Etimol. : < rom. chicerâ „id.“ (Scheludko, 134, Crânjalâ, 432, Hrabec, 39), de origine necunoscutâ (Ciorânescu, 169). Dupa unii, ar fi un termen românesc strâvechi, anteroman (DA, I, 347, cu trimitere la N. Drâganu. „Dacoromania“, I, 117—129). Var. : kÿcira, kylira. Derivate : kycirka, kycirka, cu suf. diminut. -k-a. kÿmpa, vezi kémpa. kyrd „turmâ de oi“ — în graiurile carpatice si de stepâ (Hrincenko, 239, Zavorotna, Osoblivosti, 14—15). Etimol. : < rom. cîrd ,,id." < si. de sud, cf. scr. krd ,,id.“ (Berneker, 666, Scheludko, 134, Puscariu, Lb. rom., 308, Mihâilâ, 81). Dérivât propriu : k