130 EMIL VRABIE 6aup „un fcl de poc.c ciba, fcmeiac. ca (Bobista, Ivos ». m sii o ), cai c pai c a provcni mai degratä din rem. decit din tc. bayir, cum se spune in Bälg, dimoi, recnik, I, 26. balája „vaeä albä" — la hutuli. Etimol. : < rom. bäläia „id.“ (Petrovici, Note si. rom. II, 345), prin mold. baldia. Vezi fi § 30. Cf. si balan. balán „bou alb“ — in graiurile hutule (Hrincenko, 24, Pätrut, 69). Etimol. : < rom. bolán „blond“, „cu pärul de culoare deschisä“ (Scheludko, 126, Saro-vol's'kyj, 58, Rudnyc'kyj, 62, Petrovici, Noie sl.-rom. II, 345) < si. de sud belò „alb“, cu suf. -án. Cf. fi balája. bálec’ Io „väl de mireasä“, „maramä de mireasä“ ; 2° „un fei de piine, la nuntä“ ; 3° „ceremonie nuptialä cu ocazia cäreia mama miresei oferä daruri rudelor mirelui“ ; 4° „3 metri de pinzä de fabrica destinati a fi dar de nuntä“ — in graiurile boikoviene (Hrincenko, 24, OnySkevic, 67). Etimol. : < rom. halt „välul miresei“, arom. baitu „id.“ (Papahagi, 191) < lat. balteus (Canirea, 402, Canirea—Densusianu, 19, nr. 13Ò, Scheludko, 126). In dacoromänä ter-menul formeazä o arie nord-vesticä (ALR II, vol. I, p. 80, h. 160, p.c. 272, 279, 284, 346, 3491. Despre ucr. e, vezi § 21. bàlega „balegä de vitä“ — in graiurile carpatice (¿elechowski, 11, Hrincenko, 24). Etimol. :< rom. bàlega (Miklosich, EWSl., 6, Canirea, 407, Berneker, 41, Scheludko, 126, Sarovol's'kyj, 54, Cränjalä, 206 si 438). Origine obscurä, probabil cuvint autohton, cf. alb. bagèl'è, bolge, bàjgè „id.“ (Capidan, Rom.-alb., 518, Rosetti, II, 102 si 107, Cioränescu, 62—63). Var. : balegä, bélega, batyga ,,id.” (Hrincenko, 49). bàlmui ,,un fel de terci” — in graiurile carpatice (¿elechowski, 11—12, Hrincenko, 25). Etimol. : < rom. bálmus ,,id.” (Kaluzniacki, 11, Scheludko, 126, Cränjalä, 438, Rosetti, V, 120, Petrovici, Note etimol. II, 358)-Var. : bálmus, bámus, bánus. ,,Judeeind dupä accent, e foarte probabil cä romànii 1-au primit de la unguri. Dimpotrivä, e aproape sigur cä rutenii fi hutulii din Bucovina... il au de la romàni” (DA, I, 460, s.v. bàlmo§ ,,id.”). bàita Io ,,noroi apos“ ; 2° ,,vale mlästinoasä” — in graiurile hutule (Hrincenko, 25, Hrabec, 31). Etimol. : < rom. bältä (Kaluzniacki, 12, Canirea, 404, Vasmer, Kritisches, II, 168, Scheluiko, 126, Cränjalä, 206 fi <38), cf. arom. bàita „id.“ (Papahagi, 191) ; cuvint de origine ilirä, traeä sau sn¿-slavä (Rosetti, II, 107—108). balyga, vezi bálega. bárza ,,oaie neagrä cu pieptul alb” (Zelechowski, 13, Hrincenko, 30). Etimol. : < rom. bärzä +,,albä”, probabil cuvint autohton, cf. alb. barili ,,alb”. Ipoteza cà termenul ornitologie románese actual barzä „Ciconia alba“ ar fi un adjectiv substantivat, folosit la inceput ca atribuí pentru specia cea albä de berze, e>te veros:milä (cf. rom. rosie, adj. substantivat < pätlägicä rosie). in romànà barzä nu este atestat ca nume de animal cu a anumitä culoare a pärului, dar desigur cä el s-a folosit cindva in acest sens (cf. in meglenorom. bardza, nume de caprä, (Th. Capidan, „Dacoromania“, II, 679). Ucr. bárza, care trebuie sä fie un imprumut vechi, confirmä aceastä presupunere (Candrea, 400, Scheluiko, 126, Crinjalä, 208—209, Rosetti, IV 120). De altfel, in ucr. existà si un adjectiv de la radicalul barz- (vezi bárzij).