388 LUCIA DJAMO-DIACONITA Astfel, de pildâ, Dioscoride nu se ocupà de planta angélica, ci numai de myrrhis (cartea a IV-a, cap. 101, p. 571). Matthiolus, la capitolul închinat plantei myrrhis (cartea a IV-a, cap. 111, p. 421) instituie un subcapitol intitulât angélica, în care, dupa ce o caracterizeazà drept „une plante excellente", serie : Matthiolus „Elle est bonne aussi aux morsures d’un chien enragé et de toutes bestes venimeuses, appliquée sur la playe, avec rue, et prinse par la bouche. Manuscrisul 470 A,/5\rHrt KO\'AlpMKKIH ec KfAA\H A^Kp'k-" TdKJKt KTO Koro KOTWrd CKdJKÉHdM o\'kScht Toro rAW ctoakuuh oyRdpH AiarHAW C llptCNWAX A\fA0A\ h llpHKAd- A¿) Hd Hoy 0\-3A0p0KAAt r. (f. 3V). De asemenea, la Dioscoride nu gàsim indicatii relative la pimpinella saxífraga sau pimpinella, ci el se ocupà numai de pianta iragium (cartea a IV-a, cap. 40, p. 512—513). Matthiolus, in continuarea prezentàrii plantei tragium, creeazà douà subcapitole : a) pimpinella saxifraga si b) pimpinella (cartea a IV-a cap. 45, p. 379—380), din care redàm: Pimpinella L’herbe est bonne pia yes et ulceres... a guerir R i a P i N e li, TdKJKt KTO USíAÍT pdHHKIH IdJKAK Kf-ApfHíU, H MpHKAdA^H A® Pi’HKI 3AP‘>K1' K*Ai'r (f- 4r,v). Un alt exemplu se refera la pianta veronica, despre care Dioscoride nu face nici o mentiune, ocupindu-se numai de abrotonum (cartea a Ill-a, cap. 25, p. 348—349). în comentariul lui Matthiolus (cartea a Ill-a, cap. 25, p. 267) gàsim : Veronica piante excellente qu’on appelle Veronica... Oy 5K O K N H K OySKOKNHK If 3AtfAA Kdp30 A^pO (f. 4V) De asemenea pentru betonica la Matthiolus mai gàsim in plus o indicatie care figureazà si in ms. 740, dar care nu se gàseste in comentariul lui Curtió Troiano : Prinse en breuuage, aux poix de deux dragmes, et quatres sex-tiers d’eau chaude y adiustant une dragme de plantain, elle guérit les fieures quotidiennes : mais il la faut prendre quand on a l’accès (cartea a IV-a, cap. 1, p. 353). între textul francez si cel slàvon constatâm o mica deosebire în ceea ce priveste momentul propice pentru a fi luat medicamentul. Matthiolus con- •rdK>Kí Koro nprt\en/«\ ANfKNdA ap^JKHt K h3A\H K/ftKKMH"k AOKKÄ d A^tt AOJKKKI npHnoyTHHKd ctoai^h 3 koa«» t kiiao* H I1ÏH llpliK^ H-bîKAH KOAH TA A\dET nO^KdTHTH (f. 7V).