CONTRIBUTI! LA STUDIUL L1TERATURII OMILETICE 327 V 0 V (XVXi X fj Ç èKKXîlCTÎaÇ TÓ opoç k a x e i X T|cp e nsG’ ò^oiou 0TpaXl(l)TÌK oO... *0 anómoXoq, Kaì psxà neyàXriç ainroyfiç 7tX.ri^(Xnevoç xi|v KscpaXf)v: «KaX.óv y e, ë(pr|, (pùÀ.aKa xfïç xàSeA,-.i7tov.... 'AXX' Innoq ri8r| noi 7tapé0xco, Kaì f|Y£HÒ>v ytvéaGü)1 noi xiç xfjç oôoO». "EA-auvev warcep eïxev aùxóGev arcò xfjç èKKÀ,r|criaç....... ’EXGwv 8è eiç xô X“pi°v- uno xfjç 7tpo(puXaKfjç xcôv Xi]oxôv àXiaKExai2 Sbtvori bo se zlb i prokudlivi i sëtnee razbojnikb bysti... Protivç semu Ioani kb episkopü : „Dobra tç 5 episkope, straza ô ot-rocii dusi pristavich. Dobra tç pas-tyrë za ovcç Hristovy pristavich. Nq aste konb est, privedi mi niné i pçti vodecb ize vb gorç vedetb kb ôtroku jaze stoç tu ôt crkve... Na konb visèdi. Ioanb nevi>stçzaç ego tecase, za blodbéoç ovcç vbzvratiti myslç Tace dosedb gorb ideze razbojnicest-vo bëse...2 Fata de originalul lui Clement Alexandrinul pàstrat in versiunea Migne I. P., se constata cà Ioan Exarhul a mai omis cìte ceva din partea expozitivà, din explicatiile amplificate si din repetàri. Dialogul insà 1-a reprodus integrai dupà originalul bizantin al lui Clement Strematili, càruia ca autor ii apartin atìt „emotivitatea cit si dramatismul dialogului“. 1 Sau 8É8oc9to cum e in versiunea lui Simion Metafrast — Migne — Seria greacà voi. 116 col. 706 urm. Acesta mai întîi s-a înspàimîntat, cre-zînd câ i se cer banii pe care el nu-i luase,