desi la p. 67 foloseste denumirea Fragmentele de la Praga, consacrata in slavistica ; Foi(a glagolitica rnacedoneanà (p. 75), Foitele de la Hilandar (p. 77) ; Foifele de la Zograf (p. 78), Foifele lui Uridolski (p. 78), Foita rnacedoneanà chirilicà (p. 78, 91). Termenul este impropriu, pe deoparte deoarece diminutivul din limba rumimi nu corespunde foranei diminutivale din alte limbi, ca de pildà rusa, iar pe de alta parte deoarece in marea majoritate a tratatelor se folo-sesc termenii foi sau fragmente *. In manual s-au strecurat fi uriele formulàri nepotrivite din care citàm: « tipul mixt sau compus, care este un compromis intre primele douà tipuri » (p. 5) ; « aluviunile lingvistice depozitate in eie cu priiejul transcrierii * (p. 78);