Kax 6onee CTapue H3 hhx oômhho xopomo a^anTHpoBanbi h hmciot 6ojiee oôumpiibm apeajl. Abtop OTMenaeT TajcHce, mto CJiOBa cepôcxoxopBaTCKOro npoHCXo*,neHH«, npotnucHyBiuxe b pyMWHCKHft H3b[K ÔJiarOflapH npHMOMy KOHTaKTy Me*fly pyMbIHCKHM H CepÔCKCXOpBaTCKHM naceJieHHeM b ioro-3anaflHofl nacra CTpaHM, hb^hkdtch jiHajiCKTHHcCKHMH h hx MaKCHManbHbifi apean pacnpocTpaHeHHH oxBaTbiBaeT homhmo EaHaTa eme h lana^nyio nacTb Ojitchhm h loro-3anafl TpaHCHJibBaHHH. EMPRUNTS LEXICAUX SERBO-CROATES DANS LE PARLER DU BANAT (d’après l’Atlas linguistique roumain) ( Résumé) L’auteur commence par présenter brièvement l’état actuel des recherches relatives à l’influence du serbocroate sur le roumain et il analyse quelque 80 mots serbocroates du dialecte roumain du Banat. Comme il s’agit de vocables extraits du matériel enregistré par l’Atlas Linguistique Roumain, cela lui a permis d’examiner également leur répartition territoriale. L’étude utilisant le critérium phonétique et l’aire de diffusion des mots, recherche également l’ancienneté de leur pénétration en roumain et aboutit à la conclusion que ce phénomène résulte d’un processus ininterrompu qui a pris naissance au XVe siècle. Les termes plus récents sont répandus à travers des aires plus restreintes et sont moins adaptés au système phonétique du dialecte du Banat ; les mots plus anciens lui sont parfaitement adaptés et correspondent de règle à des aires plus étendues. L’auteur montre que les vocables d’origine serbocroate qui ont pénétré en roumain par suite du contact direct des populations roumaine et serbocroate dans le Sud-Ouest de notre pays sont des mots dialectaux. Leur aire d’expansion maximum est constituée, outre le Banat, par l’ouest de l’Olténie et le sud-ouest de la Transylvanie. 15*