112 GHEORGHI DANCEV manuscris ìntilnim de asemeni numele lui popa Spas, fiul lui Hristov din Plevna, atestat fi in adnotatia de mai sus ca posesor al originalului dupà care s-a fàcut copia de la Troian. Aflàm insà cà la aceastà traducere a lucrai nu numai popa Spas, ci fi Lazàr Dimitrov — ambii din Plevna. Cei doi traducàtori bulgari au tràit o vreme in Romania, unde au invàtat limba romànà. Pina acum nu cunofteam alte traducen efectúate de ei. In adno-tàrile din manuscris se arata cà ei s-au dus in Valahia prin anul 1810, impre-unà cu armatele rusefti care se retràgeau in timpul ràzboiului ruso-turc din 1806—1812. in perioada federii lor in oraful románese Caracal ei au tradus Alexandria. Voi cita numai douà din aceste adnotàri din care se desprind aceste date : T «Cíí KHÍJKi'na T4 ca Ndpì'id flAe34NAp¡<5\ h ca HcnHca w Cndcd norik: XpìcTOKd T chhk h /ft HSBdAnXiUC w kajuikh asìk k Hd KOdrapcKH: c