39 L’INFLUENCE ROUMAINE SUR LES LANGUES' SLAVES 97 § a s e (< lat. * sess = sex, DLRM 831) nombre cardinal > scr. faso, Sasto, Sato « la troisième paire de moutons, lorsqu'ils sont comptés par deux » Popovié 105. serb (< lat. servus, DLRM 837) « serf » > scr. top. Serbulovac, Serbula surnom (cf. roum. anthrop. Serbul) Skok ZRPh 38 (1914—1915), p. 553. çindrilà (< ail. Schindel, magy. zsindely, DLRM 833) «sorte de tuile en bois de sapin, étroite et mince, servant à couvrir les maisons dans les contrées boisées » (on les appelle encore « échandolles »), var. rég. sindrâ « id. * > bg. Sindra, Hnd.ro « id. » Gerov V 581, Gâlâbov, Problemtt 10. t î r 1 à (comp. scr. trio, DLRM 864) « endroit non clôturé et non couvert oit se rassemblent les troupeaux mis en pâture » > ukr. tyrlo, tyrvo, terlo 1. «endroit près d’un cours d’eau où repose le bétail à midi », 2. « repaire des fauves », 3. « cour (dune habitation de campagne) » Hrinêenko IV 262, Scheludko 143 (dériv. : tyrluvaty « s’arrêter (de marcher) pour rassembler le troupeau », tyrluvatyc'a « faire une halte avec le troupeau (prendre du repos) » Hrinêenko loc. cit.) ; rus. tyrlo « enclos où s'assemblent les moutons » Vasmer REW III 161 ; cf. pol. Terlo top. au Dobromil, Lukasik 295, Tyratuvka, Tyratovski Gol^b 117. t î r z i u (< lat. tardivus, DLRM 865) > scr. trze, trzjak « agneau tardivement agnelé » Rosetti ILR IV—VI 130 (cf. ar. nel trâdziu) Popovié 103. (a) t o c m i (< si., cf. v. si. tikbmiti, DLRM 872) « marchander » > slov. toktokmi, tokm.it «marchander» (des moutons), cf. aussi tokma «prix» (des moutons), Machek 531. (a) se trage (< lat. *tragere = trahere, DLRM 871—872) « se traîner, marcher avec peine, difficultueusement » ; « se retirer, partir ailleurs » > mor. tragat sa 1. « marcher posément » ; 2. « déménager, s’établir ailleurs » ; « partir ailleurs » BartoS DM I 278. Crân-jalâ (RV 399) considère l’expression morave tragat sa comme provenant de l’allemand tragen et l’associe à trakal, tragat, trakat. t r a i s t â (comp. alb. trastë, DLRM 872) « besace » ; « sac en grosse toile, gros drap ou étoffe de laine, muni de tirants pour l’accrocher, servant à garder ou transporter divers objets (ou aliments) » > ukr. tâistra « id. » Hrinêenko IV 243 (dériv. : taistèrka, taistr'ÿna, tdis-tron'ka, tdistroika dim., tdistrovyj « qui se rapporte à tâistra » Hrinêenko, loc. cit.) ; rus. tajstra, trajsta « même sac que celui qui est décrit ci-dessus » Vasmer REW III 70, 131 ; brus, kajstra « id. » Nosovici 632, Krapiva 366, Vrabie 994 ; pol. trajsta, tajstra, kajstra « sac de voyage ; sac (que l’on accroche à la têtedu cheval) où l’on met la pâturo » (dériv. dim. tajsterka), SG V 378, SW VII 8, Wçdkiewicz 274, Brückner 564. t r a i ( ukr. traj « id. ». (cf. l’expr. Aby ijm boh dav chliba i soly, traj dobryj i vik dovhyj » « Afin que Dieu leur donnât du pain et du sel, une bonne (sainte) vie et de nombreuses années ») Hrinêenko IV 278. tribunal ( bg. tribunal « id. « RSBKE III 429, Simeonov BE IX 1959, 4—5, 466. trifoi (< lat. trifolium, DLRM 880) «trèfle — nom donné à plusieurs plantes de la famille des légumineuses, dont la feuille est composée de trois folioles * > ukr. tryfoï « trèfle » Scheludko 143. t u f â (< lat. tufa, DLRM 886) « touffe — groupe de fleurs ou de plantes herbacées dont la racine est commune (touffe de roses, de rosiers) » > bg. tufa « touffe », Capidan DR III 213, Rosetti ILR IV—VI 126. t u r m à ( < lat. turma, DLRM 889) « troupeau — groupe (plus important, considérable) de moutons (et par ext. de n’importe quel bétail ou animaux sauvages) qui vivent ensemble » > scr. turma «caravane» (dériv. : turmar «conducteur de caravane») Vuk 781; mac. turma « groupe, foule d’hommes » Mak. rec. III 414 ; comp. bg. turma « troupeau » Capidan DR III 214, Rosetti ILR IV—VI 126, Puscariu 296; ukr. tiirma «troupeau de moutons» Hrinêenko IV 297, Scheludko 143, Sarovol’s’kyj 56, Mel’nyôuk 171 (dériv. dim. tûrmoüka, türmoâka «petits troupeaux de moutons» Hrinêenko loc. cit.). turtâ (< lat. turta, DLRM 899) «nom que l’on donne généralement à différents gâteaux» > bg. turta « tourte, gâteau d’habitude de forme circulaire, cuit dans un moule » Capidan DR III 214, Rosetti ILR IV—VI 126. t a p (comp. alb. thap, CADE 1352) « bouc — mâle de la chèvre » > ukr. cap « bouc » Hrinêenko IV 422, Scheludko 146, garovol’s’kyj 63, 60, oron. Capul (dans les régions sous-carpa-thiques) Horbatsch ; pol. cap « bouc » Slawski I 54, Karlowicz I 160, Mitu 86, Vasmer 7 - 1457