88 SILVIA NITA ARMA?... 30 gui « bosse » (dériv. : guhivatyi « couvert de bosses ») Hrinèenko 352, gu£a « bosse » Sche-ludko 131. g u t u i e, var. rég. gutîie, gutàie, guteie (comp. lat. *cotoneus (malus) -f scr. gdunja, DLRM 351) > scr. mrkatunja « roum. mâr-gutui «pomme-coing») «cognassier»; «coing» RJA VII 64, Popovié 104, var. mrkatulja « id. » Rosetti II.R IV-—VI 129 ; ukr. gutéja « coing •> Scheludko 131. guturai (< lat. *gutturalium < guttur «cou, gosier», DLRM 351) «maladie contagieuse (catarrhe) localisée au niveau supérieur des voies respiratoires » > bg. guturica « angine, maladie (relatif aux chevaux) » BER IV 286. b a i d à u (< magy. hajto, DLRM 352) « gardien des bestiaux, vacher » > ukr. hajdéj « vacher ». hajddr «berger» Hrinèenko I 265, Scheludko 129 (de'riv. dim. hajddryn Hrinèenko I 265); pol. hajdak, hajdaj «bouvier» SG II 157, tukasik 188. h a 1 à u, dial, alâu (< magy. hâlô, DLRM 353) > bg. alov « filet de pêche » BER I 9. h î r 1 e ^ (< si., comp. v. si. rylbcb, DLRM 363) « bêche » > bg. hbrlec «bêche» Bemarc1 BE XII 1962, 6, p. 534. iarbà (< lat. herba, DLRM 369—370) «nom donné aux plantes herbacées, dont les parties aériennes sont vertes, fines et souples ; sert comme pâturage » > scr. arg. jarba « herbe Gàmulescu 536, cf. aussi JerbuliSée top. en Istrie, Popovic 110. i e n i c e r, var. ianicer (< te. yeniçeri « armée nouvelle » DLRM 372) « soldat turc, janissaire DA I2 429 > pol. janezar, jeniezer, janiezer « soldat turc » SW II 133 ; slov. janiâiai■ «janissaire»; fig. «traître» SSJ I 631 (dériv.: janiâiarsky 1. «relatif au janissaire» 2. « de traître, qui se rapporte au traître » ; janiciarstvo « trahison » SSJ, loc. cit.). j i n t i ^ à (pour l’étymologie voir E. Petrovici, ¿çtica « zer » în limbile românâ, în limbile slave si în maghiarâ (¿çtica, « petit lait » dans les langues roumaines, dans les langues slaves et le magyar) (dans « Studia Universitatis Babeç-Bolyai » — Philologia, 1960, p. 7—13) « mélange du fromage blanc à base de petit lait bouilli et du petit lait bouilli même, qui se dépose au fond du récipient après égouttage de ce fromage » < ukr. ien-tÿc’a « id. » Hrinèenko 1 497, URS1 1 494, Scheludko 133, Dzendzel’ivs’kyj VL 110, Dzendzel’ivs’kyj LA, carte JVs. 170 (dériv. : Zentÿinyk « amateur de cette espèce de laitage » Hrinèenko, loc. cit. ; pol. zyntyca, zencica, zçtyca «cette sorte de laitage » (au Pod-hale en Silésie) SG V 443—451, Lukasik 197, Szyfer 180; slov. zincila, zintica « id. » SSJ V 806, Armaç 589 (dériv. dim. Hntièka SSJ loc. cit.) ; mor. Hniica « id. » Svërâk 146, 154. j o a g à r (< sax. zager = ail. Sâger, DLRM 436) > bg. zagam « débiter le bois avec la scie mécanique » Gblbbov, Problemit 10. joc (< lat. jocus, DLRM 437) «danse (en parlant surtcut des danses populaires) » > scr. lok « danse populaire » Rosetti ILR IV—VI 130 ; russ. dzok « danse moldave » (dans les parlers russes du sud ; cf. var. rég. gioc) Vasmer REW I 349. la braf (expression formée par la préposition la + subst. braf) > bg. alabrace ironiquement, anc. : «bras dessus bras dessous» Gblbbov, Problemit 11, BER I 8. lai, laie adj. (< lat. labes, Puçcariu 288; Bariô Alb.-rum. Stud. I 46, considère le mot roumain comme étant d’origine albanaise, tout comme TDRG II 894) « noir grisâtre, noir mélangé de blanc » DLRM 443 > scr. laja « nom que l’on donne aux moutons », lajo «nom que l’on donne aux chevaux» Skok ZRPh 36 (1912), p. 648, Puscariu 288—289, cf. aussi laja « vache avec des taches jaunâtres autour des yeux » Popovic 103 ; ukr. lajistyï « de couleur noire (en parlant des moutons) » Scheludko 137, Hrinèenko II 341 ; pol. lajsty adj. «noir (couleur des moutons) » SG III 62, Lukasik 204; slov. laja, lajka «mouton noir» SSJ II 11, Armas 588; mor. laja, lajka «id.» (dériv.: lajcdk « bélier à laine noire » Bartos DM I 319. 1 a p t e (< lat. lac, -tis, Densusianu ILR I 94) > mac. arg. lapte « lait » Gàmulescu 573. 1 à u t a r ( < lâutà + suff. -ar, DLRM 450) « ménétrier, violoneux (ménétrier de campagne, d’une qualité médiocre) » > bg. latar « ménétrier » Capidan DR III 232, Rosetti ILR IV—VI 126. 1 à u t â (comp. te. lâuta, ngr. lauta) « instrument musical à cordes, rappelant le luth, dont le son ressemble à celui d’une guitare » > bg. lauta « id. » Capidan DR III 232, Rosetti ILR IV—VI 126. 1 e a s à, pl. lese (< bg., scr. lésa ljesa, DLRM 450) «sorte de claie en branchage pour y égoutter et dessécher le fromage frais » > pol. lise, lyse « id. », Szyfer 176—177.