15 L'f.TUDE DU LEXIQUE D'UN PATOIS SLAVE D ALBANIE 189 Bien que les mots empruntés par les bilingues conservent'en général le genre du mot d’origine 1, on y constate certains changements déterminés par la fin des mots, à savoir : a) les noms féminins albanais terminés en -je ou -e, désinence spécifique aux neutres slaves, comme par exemple : lutje, përshtypje, ndërmarje, g'jendje ou akullore etc. en pénétrant dans le lexique du patois, sont devenus neutres, de même que sarce (< sbfdce), imane (