532 PANDELE OLTEANU 10 En étudiant ce texte et en le collationnant avec les textes que le professeur Cartojan ne connaissait pas, on peut constater, au fait, que le Codex 559 comprend une version unique slavo-roumaine, interlinéaire, dont les copistes ont transcrit rien que la partie roumaine des chapitres premiers et du texte slave — rien que les titres, en laissant leur échapper non traduite une seule phrase. Ces titres et cette phrase correspondent au texte de la version slave traduite du roumain et conservé dans le manuscrit de Prague (IX.H.23) et celui de Moscou (2748). Exemple : Codex IX.H.23 Prague Ms. 2748 M. Codex 559 slave roum. Zloba zavisti gl. vt Zloba zavesti gl. vt. Dar radosti gl. g. Räutätea zavi-stiei Zloba zavisti gl., vt. Dar radosti gl. g. Dar radosti gl. g Darul bucuriei Dar nakazaniju gl. ac Dar nakazaniju Darb nakazaniju Darul învatâturei Zloba bezumiju gl. di Zloba bezumiju Zloba bezumiju Räutätea nebu- niei gl. ac Zloba gl. di Dans d’autres versions slavo-roumaines, les titres sont autrement formulés. Par exemple, au lieu de Zloba bezumiju —■ Râutatea mîniei (Du vice de la colère), il est dit : Radi zloba bujstvu gl. di (ms. 4620 B. Ac. RSR) ou au lieu de Zloba licemeriju gl. va — Râutatea fâtâriei (Du vice de l’hypocrisie) (ainsi qu’il est écrit dans les trois manuscrits), dans le ms. 4620 f. 516 v., le même chapitre (XII) est intitulé : Radi zloba razbljudosti sirêcb sladkii reci — Despre râutatea râsfâtârii adicâ a vorbelor dulci (Du vice des paroles tendres). Et maintenant voici la phrase demeurée en langue slave dans le texte roumain (ce qui prouve que la transcription a été faite d’après une version slavo-roumaine interlinéaire écrite pour l’enseignement des deux langues): P™?Ue et Codex 559 f. 80 v. Ms. 2748 f. 171 r. Moscou Vt otecnikb glagoletb: ize obrëstaetsja Vt otecnicë glagloletb : ize ob- vo gnevë, obrëten estb ot diavola. retaetsja vb gnevë obrëtem. estb ■C’est-à-dire : ot diiavola. « Dans le Livre des Pères de l’Eglise « La otecnic grâiaste : Cine sa aflu il est dit : celui qui se trouvera en întru manie, gâsitu e de diavol... ». colère, sera trouvé aussi par le Démon».