TERMINOLOGIA PRELUCRÀRII LÍNEI, CÍNEPII, $1 A TESUTULUI IN GRAIURILE UCRAINENE DIN JUDETUL SUCEAVA • ASPAZIA REGU§-SESERMAN Lexicului terminologie al graiurilor bucovinene si hutule din R.S. Romá-nia nu i-au fost consacrate studii speciale. ín lucrarea de fa{à ne propunem sa prezentàm citeva particularitati privind terminologia prelucràrii linei $i cìnepii precum si cea a ^esutului, pe baza materialului dialectal adunat in comunele Càlinesti, Ipotesi, Màrifeia, Bálcáu|;i, §erbáu{i, Boto^áni^a, Negostina, Mili^euti, Siminicea, Benea, Brodina, Breaza §i Argel din jud. Suceava, ín urma anchetelor efectúate in anuí 1969. De asemenea, ne-am folosit de materialul publicat ín ALR, serie nouà, voi. II, hár^ile 427 si 499 din punctul cartografie ucrainean 366 (Brodina), si de textele ínregistrate pe bandá de magnetofón, din Arhiva fonogramicà a graiurilor slave din R. S. Romania de la Institutul de lingvisticá din Bucurejti. Prelucrarea linei $i cinepii, torsul-^i tesutul, se incadreazá ín activitatea casnicà, constituind un accesoriu necesar al gospodáriei naturale. Din punct de vedere al locului pe care il decine in gospodària ^àràneascà, aceastà ocupare se situeazà imediat dupa agricultura. Spre deosebire de alte me$te§uguri, cum ar fi fierària, timplària, olàritul, cojocàritul, etc. care presupun o anumità specializare, prelucrarea lìnii, cìnepii §i tesutul sìnt strìns legate de via^a de toate zilele a locuitorilor satelor anchetate. A§a se ?i explicà faptul cà in majo-ritatea località^ilor menzionate nu existà termeni speciali pentru denumirea generica de „{esàtor“, „^esàtoare" sau „torcàtor“, cum sìnt, de exemplu, cele de uieá/i'a „croitoreasà", Kyxcyxàp' „cojocar“, uoóomàp’ sau tuycmup „cizmar“, Koem sau Koeájt' „fierar", etc. Vechimea mestesugului $i specificul lui explica existen^a in graiurile cercetate a unui numàr mare de termeni dintr-o perioadà foarte veche. In acetati timp domeniul terminologie de care ne ocupàm s-a dovedit a fi pu^in supus influentelor stràine. In lucratile consacrate influen^elor romànesti asupra lexicului limbii ucrainene se men^ioneazá doar trei termeni apar^inìnd acestei terminologii, si anume : lumúM < stim „canurà“, MÙtfbw < mità „lina de pe mieii tineri" (in graiurile divergente in varianta míi^kü), (fiypKa < furcà „furcà de tors“1. —--1_ 1 Cf. Emil Vrabie, Influenza limbii romàne asupra limbii ucrainene, In Rsl., XIV, Bucure§ti, 1967, p. 183-184.