CRITICA çi bibliografie 559 ca-perfect. Ca si celelalte limbi slave, luzaciana superioara cunoaste aspectul perfectiv si imperfectiv. In continuare, autorul descríe adverbul (p. 213—219), cuvintele predicative (p. 220—221), prepozi|ia (p. 221—230), conjuncfia (p. 231—234), partícula (p. 234—238) si interjectia (p. 239—242). Al patrulea capítol este consacrai principalelor graiuri in comparatie cu limba literarà (p. 243—264). in concluzie, consideràm foarte utilà pentru toti slavistii cartea prof. H. Sewc, care scoate cu multa claritate in evidenza tràsàturile caracteristice ale sistemului fonetic si ale celui morfologie al limbii luzaciene superioare. Scrisa in limba respectiva, ea este in acelasi timp si un izvor de studiu in scoli si facilitati a sistemului luzacienei superioare. ECATERINA FODOR UN DICJIONAR INVERS AL LIMBII RUSE VECHI: Indexa tergo do Materialow do Slownika jçzyka staroruskiego I. I. Srez'niewskiego, elaborai de Irena Dulewicz, Iryda Grek-Pabisowa çi Irena Maryniak, sub conducerea Antoninei Obrçbska-Jabloriska, Varsovia, 1968, 386 p. -f errata, in 8°. Sub auspiciile Sectorului de slavistica al Academiei Polone de Stiìnte a aparut, la Varsovia, incà acum 3 ani, lucrarea cu titlul mentionat mai sus, aleâtuitâ pe baza excerptarii materialului din cunoscutul si, de altfel, pina acum, singurul dictionar al limbii ruse vechi — Mcimepua/ibi òah CAoea-pn òpeenopyccKoeo H3biKa no nucbMennbiM naMamumaM, t. I —III, éditât la Moscova intre 1893 si 1912 çi reprodus fotomecanic, in acelasi oras, in anul 1958. însemnâtatea stiintificâ deosebitâ a Dictionarului lui I. I. Sreznevskij este bine pusa in relief de lingvistul sovietic S. G. Barchudarov, care a scris o scurtâ préfaça la editia din 1958 a acestei lucràri. Reproducem aici, in versiune româneascâ, aprecierile sale: ,,Ìn anul 1912, la centenarul nasterii eminentului slavist rus, acad. Izmail Ivanovic Sreznevskij, Sectorul de limbâ çi literaturâ rusa al Academiei de stiinte scotea la lumina ultimele fascicule ale celui de al treilea volum al cunoscutului Dictionar al limbii ruse vechi (prima fascicula fusese editata ìn anul 1890)“ „De mai bine de jumâtate de veac Dictionarul lui I. I. Sreznevskij se afla in circulatia stiintifica si constituie un indreptar de neinlocuit in citirea monumentelor ruse vechi si un izvor de nadejde pentru studierea lexicuiul limbii ruse Vechi. Cine a folosit odata acest Dictionar ii intelege ìntreaga valoare si il apreciaza, in ciuda lipsurilor si neplenitudinii sale". „In vasta si multilaterala activitate çtiintificâ a lui I. I. Sreznevskij“ — serie mai departe S. G. Barchudarov — „Dictionarul sau ocupa un loc cu totul aparte: savantul a lucrat asupra lui aproape incontinuu, de-a lungul intregii sale vieti creatoare“. Iar ceva mai departe, dupa ce prezinta perso-nalitatea marelui slavist çi imprejurarile in care a luat nasiere Dictionarul, S. G. Barchudarov serie: „Marea insemnâtate çtiintificâ çi practicâ a Die-