IV. DIN ISTORIA SLAVISTICII ROMÂNESTI ISTORICUL STUDIERII LIMBII RUSE ÎN ROMÂNIA* G. MIHÀILÂ România are una din cele mai vechi traditii in studierea fi folosirea limbii ruse ca limba de cultura si comunicare in relafiile internationale. Se ftie ca intre variantele limbii slavone, folosite la noi in biserica si in cancelariile domnesti, incepind cu sec. al X-lea, dar mai aies dupa formarea statelor feudale românesti (sec. XIV), una era slavona ruso-ucraineana, utilizata mai intii in cancelaria Moldovei, iar apoi, in sec. al XVII-lea, si in cardile de cult tipàrite in Tarile Romàne, cu sprijinul marelui prelat de origine romàna Petru Movila si al Academiei de la Kiev, infiintatà de el in 1633 1. Cunoscutul càrturar muntean Udriste Nasturel (cca. 1596—1657) a scris nu numai prefefe la cardile tipàrite cu concursul lui, ci fi versuri fi a tradus o celebra scriere latina in slavona rusa. Renumita gramatica a lui M. Smotritki, FpìUWUtìkh crtdKtHCKHM ripdKHAHOf crHTdrA\d (Evie, 1619 ; Moscova, 1648), a circulât in Tarile Romàne fi a fost ulterior reeditata de douà ori aici (Snagov, 1697 ; Rimnicu-Vilcea, 1755), fiind folosita fi la alcâtuirea primelor gramatici românefti 2. * Comunicare prezentatà. la Conferita interna^ionalà a profesorilor de limba rusà (Moscova, 22—28 august 1969). 1 Vezi : loan Bogdan, ìnsemnatatea studiilor slave pentru romàni, Bucuresti, 1894; E. Pe-trovici, Marea limba a marelui popor rus, in Studii si oomentarii de istorie si lingvisticâ, Bucureçti, 1947, p. 21 — 27; G. Mihâilâ, Principales étapes de l’histoire des études slaves en Roumanie et de leurs rapports avec les études slaves internationales, Rsl, XVI, 1968, p. 193 — 225. Pentru cadrul generai al raporturilor româno-ruse vezi : Acad. P. Constantinescu-Iaçi, Relafiile culturale româno-ruse din trecut, Bucureçti, Edit. Acad., 1954 ; Idem, O prietenie de veacuri, Bucuresti, 1957; O pyMbiHO-pyccKUX u pyMbmo-coeemcKUX ctuvaix (volum colectiv), Bucureçti — Moscova, 1960; G. Bezviconi, Contribuía la istoria relafiilor româno-ruse, Bucureçti, 1962, çi o serie de alte lucràri publícate de istoricii romani ?i sovietici. Prescurtâri folosite : AUB Fil. (Limbi slave) = „Analele Universitari Bucureçti", Seria Stiinte sociale, Filologie (din 1969, o serie specialà : Limbi slave) ; AUT Fil. = „Analele Universitari Timiçoara", Filologie ; CL = „Cercetàri de lingvisticà" ; Cui. st. = „Culegere de studii", Bucuresti, 1958, 1961, 1962;LR = „Limba romàna" ; RRL = „Revue roumaine de linguistique" ; Rsl = „Romanoslavica" ; SCL = „Studii $i cercetàri lingvistice" ; SCSt. (iasi) = „Studii si cercetàri ^tiin^ifice", Filologie (Acad. R. S. România, Filiala Iaçi); St. UBB = „Studia Uni-versitatis Babeç-Bolyai", series Philologia; St. slav. = „Studii de slavistica", I, Bucuresti, 1969. 2 Vezi : D. Strungaru, Gramatica lui Smotrifki si prima gramaticâ româneascâ, Rsl, IV, 1960, p. 289—307; G. Mihâilâ, Principales étapes..., p. 200 — 201; Dimitrie Eustatievici Brajo-veanul, Gramatica rumàneascà, 1757, Edifie... de N. A. Ursu, Bucuresti, 1969.