CRITICA §1 BIBLIOGRAFIE 523 imaginea integrala a operei primului nostra mare slavist fi reliefìnd largul diapazon al preocupàrilor aeestuia. Lui G. Mihäilä ìi revine meritul de a fi subliniat in monografie rezultatele cercetärilor stiinfifice ale lui I. Bogdan si contributia lui la dezvoltarea istoriografiei, a filologiei romànesti fi a studiilor de cultura veche romàneascà, fapt care i-a adus aprecieri elogioase fi stima specialiftilor din farà fi de peste hotare. Studiul introductiv, bazat pe cercetarea exhaustivà a operei lui I. Bogdan fi a bibliografiei despre marele slavist romàn, este scris cu competenza, discernamìnt, spirit critic fi, in special, cu o mare bogafie de idei, stabilind locul de cinste ce-i revine marelui ìnaintaf in istoria filologiei romànefti fi a slavisticii in generai. Partea a doua a volumului, consacrata reeeditärii Operelor alese, cuprinde, dupä afirmatia editorului, „cele mai insemnate lucräri ale marelui savant, precum fi unele articole semnificative pentru preocupàrile sale multilaterale“ (p. 89). Editorul a grupat opera lui I. Bogdan, dupä continui, in cinci sec-tiuni : I. Istorie, II. Cronici si texte literare vechi ; III. Descrieri de manuscrise si tipàrituri vechi ; IV. Lingvisticà §i V. Personalia, iar in cadrai acestora a tinut seama de criteriul cronologie. La aceasta se adaogä o a Vl-a sectiune, Pagini inedite, in care apar, pentru prima oarä, fragmente de studii rämase in manuscris, dupä care urmeazä o Anexä, ce cuprinde : loctn Bogdan in aprecierea contemporanilor fi Bibliografia, prezentatä in douä sectiuni : A. Lucràrile lui Ioan Bogdan fi B. Corespondenta publicatä. In mod special meritä sä fie relevat faptul cä in volum apar, pentru prima oarä in traducere romàneasca, douä importante studii publicate de I. Bogdan in limba germanà: 1. Contribuii la istoriografia bulgara si sirbä. (Ein Beitrag zur bulgarischen und serbischen Geschichtschreibung) ; 2. Despre limba celor mai vechi documente moldovene$ti (Über die Sprache der ältesten moldauischen Urkunden ) precum fi o comunicare in limba rusä, rpaMoma Meana Pocmu-c.iaeima EepAadnma 1134 zoda (Diploma lui Ivan Rostislavici Birladnicul din anul 1134). Adäugäm cä din unele studii parfial depäfite, cum ar fi Vlad Tepes si naratiunile germane si rusesti asupra lui, se reproduc numai acele capitole care ifi pästreazä valoarea pinä astäzi. Calitätile editiei cresc prin Notele fi prin Glosarul de la sfirfit, menite sä faciliteze intelegerea textelor cuprinse in volum. Notele cuprind numeroase fi pretioase informatii referitoare la problemele abordate de I. Bogdan, la stadiul actual al cercetärilor in domeniul respectiv, cu mentionarea diferitelor opinii, compietarea bibliografiei fi precizarea acelor idei ale lui I. Bogdan care au fost corectate sau imbunätäfite de cercetätorii ulteriori. Selectarea competentä a studiilor fi a fragmentelor publicate este menitä sä evidentieze sfera largä a cercetärilor marelui nostru slavist, care a ocupat un loc de frunte printre filologii fi istoricii europeni ai vremii. Credem cä acest excelent volum ar fi avut de ciftigat dacä s-ar fi reprodus, dacä nu integral, cel putin fragmentar din lectia introductivä la cursul de limbi slave, intitulatä Insemnätatea studiilor slave pentru romani fi socotitä ca program de studii in perioada de extindere a specializärii in cadrul invätä-mintului filologie din tara noasträ. De asemenea, ar fi fost bine venitä reedi-