244 LUCIA DJAMO-DIACONITA 3. ffonoAnenue. a) ilpnMoe dono Alternie b OTpmjaTe.ibHbix npefljiWKeHWix BbipajxeHO bhhh-TejibHbiM, a He poflHTejibHbiM naaeacoM, KaK b CTapocjiaBHHCKOM si3MKe, xax pe3yjibTaT nepexcwa OT cnHTeTH3Ma K aHammoMy. 6) Oôcmo.'ime.ibcmeo, Bbipa>KCHHOC neenpHwacTHeM, imipoKo yno-TpeôJiaeTCH, KaK h b pyMbiHCKOM »3biKe. II. CmmaKCuc caojkhoio nped.w3tceHun. B pa6oïe npoaHajrn3npoBanbi: 1. CjiooKHonodnu-neHHbie nped.ioMceaufi c npnflaTOHHbiMH a) nod.teMcauiHbiMu, 6) onpede.iume.mibiMu; b) donoAHU-meAbHbiMU (ripHMoe flonojineHHe); r) donoAHumeAbmiMU (KoeBeHHoe aoriojiHCHHe); a) yCAoenbiMii; e) o6pa3a deucmeua. 2. Ocoobie cunmaKCunecKue KoucmpyKiiuu: a) dativus absolut 6) dativus cum infinitivo icoTopbie 6y/iyHH ycTapeBinHMH, nosBJunoTCH jimiib b xaHuejiapn3Max, KaK 0CTaT04Hbie (JlOpMbl. B 3aKJIK)MeHHH aBTOp' OTMenaeT, HTO h B OÔjiaCTM CHUTaKCHCa KHMÎKHOCJiaBflHCKH A H3blK pyMbiHCKofi pe^aKUHH npeflCTaBJweT MHoroo6pa3ne apxaHHHbix KOHCTpyKunfl, KOTopwe nepe-ujieTaioTca c hobmmh KOHCTpyKiUMMM, o6pa3ya CBoero pofla M03amcy. QUELQUES ASPECTS SYNTAXIQUES DE LA LANGUE DES DOCUMENTS SLAVO-ROUMAINS (le sous-type valaque des siècles XIV-XV) (Résumé) En s’appuyant sur les matériaux extraits des 467 documents écrits en Valachie entre 1374—1500, l’auteur présente quelques aspects de la syntaxe de notre langue de chancellerie pendant la dite période. I. La syntaxe de la proposition. 1. Le sujet. L’auteur se réfère à deux aspects: a) le sujet exprimé par un pronom personnel : on le rencontre rarement, et seulement lorsque certaines nuances affectives sont mises en relief, lorsque certaines précisions sont faites ou lorsque l’on souligne une situation antithétique; b) le sujet exprimé par un participe (de large emploi dans le vieux slave) se rencontre rarement et seulement dans des citations de textes sacrés. 2. Le prédicat. Dans la langue des documents, c’est le prédicat verbal qui prédomine. Le prédicat exprimé par le gérondif enregistre une fréquence d’emploi en hausse. 3. Le complément. a) le complément d'objet (complément direct) qui, dans les propositions négatives, est exprimé par l’accusatif et non par le génitif comme dans le vieux slave, par suite d’un processus de transition de-la phase synthétique à la phase analytique; b) le complément circonstanciel — exprimé par le gérondif — est fréquemment employé, tout comme dans la syntaxe de la langue roumaine. II. La syntaxe de la phrase. Parmi les aspects de la syntaxe de la phrase, l’auteur porte ses recherches sur : 1. Les propositions circonstancielles : a) subjectives ; b) attributives ; complétives directes ; d) complétives indirectes ; e) circonstancielles conditionnelles ; f) circonstancielles de mode. 2. Constructions syntaxiques spéciales : a) dativus absolutus ; b) dativus cum infini-tivo. Ces deux dernières se rencontre seulement dans des formules de chancellerie, telles des réminiscences, étant sorties d’usage. En conclusion, l’auteur montre que dans le domaine de la syntaxe aussi, la langue slavo-roumaine offre l’aspect d’une multitude de formes archaïques, s’interpénétrant à des traits plus nouveaux, ce qui lui confère un caractère de mosaïque.