FLEXIUNEA NOMINALÀ IN GRAIURILE UCRAINENE 153 hx rpyrtiiHpoBKoii no poaaM. Taie, nepBbift THn CKjumeHHH coaepwHT 6ojibniyio MacTb hmêh cymccTBHTenbHbix *enc'Koro posa h pua cymecTBMTCjTbHbix My>KCKoro h oôuiero pozia (c.ioyûoda, MyeÙJia; ruayu'a, cxpiiiia; cd.jtca, dyuid, lyiuna; pu’ôajvca; cyc'ida), a Bropoe CKjionenne BKJHonaeT HMeHa cymecTBMTejibtibie Myaccicoro h cpeancro posa (xoà, Med, KoMiip; jansiiti, komùiu; 6am'KÔ; paduô, MOpeu, mania). TpeTHii THn coitepacirr MMetia cywecTBHTejibHwe aœncKoro poaa c nyjieBbiM oKOHMaimeM (h'îu, naMn'im', cmap'icm'i, coeic'ni). Kaacubift thh CKJioHeHHa hmch cymecTBHTem>Hbix, b cboio OMepeflb, pareilsieTC« Ha KJiaccbi h rio/iKjiaccbi. M.vieHa npujiaraTejibHbie rpynniipyioTCii no TpeM THnaM ckitohchmîi. riepBbiü THn coaep*HT aaa noAKJiacca: HMeHa npHiiaraTejibHbie MyïKCKoro h cpejuiero pofla, HeoaymeBjieHHbie, h npn-jraraxejibHbie My>KCKoro pona, oflynieBJieHHHe, b eflHHCTBeHHOM HMcjie (eeAÙKui, pàMuui, Aimnii àô(ÿ)zi, HÛcmi; Majté, tuuepôK'i, cmapé; aûcuI, kôcuï, Aoôdmiï, ôaeami). Bropoft THn ckjio-iicHitîi coiiepvKHT jiHiub ripHiiaraxe jrbHbie *enCKoro po;ia eAHHCTBeHHoro HHcna (eeAÙKa, moÿcmà, lyjiyôâ; .-l’imiia, ciiea, 3'îmhü■ Bo MHOJKecTBeHHOM MHcjie — Tperait THn CKJionenna — bcc npn-jiaraTejibHbie paenpeAeJiaioTCH no flByM no/iKjiaccaM; HeoaymeBJienHbie h oxiyuieB.ieHiibie (ae.tix'i, tmuiitée’i, syAyô'i; Kôc'i, CKyn'i cùah’î, ôoedm'i). npoaHaiiHaHpoBaHHblH b pa6oTe MaTepnaji CBiixieTenbCTByeT, mto CHCTeMa hmchhoîI (JmeKCHH (HMeH cyxaecTBHTejibHbix h npwjiaraTejibHwx) b yKpannCKHx roBopax Ao6pya>KH HMeeT, nOMHMO OÔIHHX C JIHTepaTypHblM S3MKOM HCpT, H HeKOTOpbie OCo6enH0CTH. ri03T0My Mbl CHH-raeM, mto b ;ianH0M cjiynae mo>kct hjith penb o coôcTBenHofi chctcmc ckjiohchhh hmch cyiueciBH-TejibHbix h npnjiaraTejibHbix b 3thx roBopax. Xoth yKpaHHCKHe roBopw floôpyflîKH pa3BHBajincb B CneUH(j)HHeCKHX yCJTOBHHX (H30JWUHH OT OCHOBHOrO yKpaHHCKOrO H3bIKOBOrO MaCCHBa, ÔHJlHHr-BH3Ma), OHH COXpaHHJlH HenpHKOCHOBCHHOH CHCTeMy HMeilHOÜ {¡UieKCHH, KOTOpaH He HCnblTana B03ACHCTBHH CO CTOpOHbl /ipyTMX H3bIKOB. OBSERVATIONS CONCERNANT LA FLEXION NOMINALE DANS CERTAINS PARLERS UKRAINIENS DE LA DOBROUDJA (Résumé) Les parlers ukrainiens de la Dobroudja appartiennent au groupe des parlers de steppe, dont les sujets parlants sont établis dans la région depuis la fin du XVIII-e siècle. L’auteur du présent travail s'occupe de la flexion nominale (nom et adjectif) des par-ers ukrainiens de la Dobroudja. Les noms et les adjectifs en sont groupés par types de déclinaisons, en partant du critère paradigmatique. De la sorte, les noms — tout en appartenant aux trois genres — sont groupés en trois types de déclinaisons qui ne correspondent toutefois pas à la classification par genres. Ainsi, le premier type de déclinaison comprend la majorité des noms féminins et quelques noms masculins et épicènes (cAoy6odd, MyeÛAa, nAàÿn'a, cKpùiia; cdMca, dyiud, zÿiuna; pue6aAKa; cyc'ida), tandis que le deuxième type comprend les noms du genre masculin et neutre (xoà, Med, KOMâp; jauM'in', komûiu; Oam'KÔ; paduô, MÔpeu, nAâm'a)- Enfin, le troisième type de déclinaison comprend des noms féminins avec la désinence zéro (n'in, nâMn'im', cmâp'icm', côs'ic'm'). Chaque type de déclinaison des noms se partage en classes et celles-ci, à leur tour, en sous-classes. Les adjectifs se groupent en troi types de déclinaison. Le premier type se compose de deux sous-classes: celle des adjectifs masculins non animés et neutres et celle des adjectifs masculins animés au singulier (eeAÙKui, pÔMnuï, Aimnii dô(ÿ)eiï, uuemi; MaAé, iuuepÔK'i, cmapé; aücuï, kôcuï, Aoôdmiï, ôazami) ■ Le deuxième typa comprend seulement des adjectifs féminins au singulier (eeAÜKa, moÿcmà, ey.iyCiâ; A’imiia, cùea, ’l'iMiia) ■ Au pluriel, troisième type, tous les adjectifs sont groupés en deux sous-classes: non animés et animés (eeAÜK'i, euuutée'i, eyAyô'i; kôc'î, CKyn'i, ciîah'î, ôoeâm’i). Il résulte des matériaux analysés que le système de la flexion nominale (des noms et des adjectifs) dans les parlers ukrainiens de la Dobroudja présente quelques particularités, nonobstant certains traits communs avec la langue littéraire: Aussi, l'auteur est-il d’avis que l’on peut soutenir l’existence, au sein de ces parlers, d’un système propre de déclinaison des noms et des adjectifs. Bien qu’ils se soient développés dans des conditions spécifiques (l’isolement du massif linguistique ukrainien de base, en même temps que l’existence des conditions de bilinguisme), les parlers ukrainiens de la Dobroudja ont conservé intact le système de la flexion nominale, pure des influences d'autres langues.