CRITICA SI BIBLIOGRAFIE 583 tura hotàrìtoare, de la slavonie la rumànie, iar cancelaria domneascà consti-tuie un moment de confruntare decisiva ìntre limba romàna si slava formula-rului diplomatic. De aceea, in cazul de fata, criteriul calendaristic frìnge in mod arbitrar evolutia fireascà a ideilor, legate de un ràsunàtor eveniment istorie, — domnia lui Matei Basarab. 3. Personal, nu vàd utilitatea publicàrii unui numàr mai mare sau mai mie de fotocopii la sfìrsitul volumelor. Sporeste numàrul de pagini. De ase-menea, nici „documentele romànesti in transcriere ehirilicà“ nu prezintà o importanti deosebità. Ar fi suficient sà se reproducà in context pentru fiecare domnie un act in fotocopie. 4. Ideal ar fi ca o astfel de cokerie sà aibà un caracter definitoriu, din toate punctele de vedere, insà, in conditiile in care s-au constit'uit fondurile noastre de arhivà, acest lucru e aproape imposibil. Pe lìngà Arhivele Statului si Biblioteca Academiei, care detin cea mai mare parte din aceste documente, o serie de alte institutii (muzee, biblioteci, institute s.a.) §i-au fàcut un punct de onoare din achizitionarea unor atari materiale. Nu e locul sà dezbatem aci importanza si actualitatea organizàrii unui centru arhivistic, utilat dupà toate exigentele tehnicii moderne, care sà restaureze si sà conserve in conditii optime acest tezaur documentar, unic in tot sud-estul Europei. Din cauza acestei dispersàri a materialului, depistarea se soldeazà deficitar si oricità bunàvointà am avea sà constituim o eviden^à exhaustivà, omisiunile sint inerente si surprinzàtoare. Iatà, de pildàm citeva acte de cancelarie din primele decenii ale sec. al XVII-lea, care au fost omise, desi se gàsesc toate in fondurile de la Arhivele Statului, achizitii mai vechi : 1. Actul din 1602 ... 16 zile, Arh. St. Bue., A.N. Pachet. XXX/3. 2. Actul din 1605 iulie 23, Ibidem, Pachet, XXX/5. 3. Actul din 1614 iunie 22, Ibidem, MMCMLVII/5. 4. Actul din 1615 iulie 13. Arh. St.Buc., Colecfia doc. muntene. Pachet XLV/1. 5. Actul din 1625 aug. 20. Ibidem. Pachet. XLV/2. 6. Actul din 1625 oct. 24. Ibidem. Pachet. XLV/4. 7. Originalul actului din 1627 aprilie 2, a càrui traducere romàneascà a fost inclusà in voi. XXII, DRH, Nr. 50, — cu data corectatà dupà divan (1628. IV.2) — se aflà la Arhivele Statului, sub cota Col. doc. muntenesti, 1/3. Traducerea initialà, fàcutà de „popa Radu protopopu“ in 1781 si publi-catà de Nicolaescu-Plopsor in „Arhivele Olteniei“ (1923, 6, p. 126—130),— ca si transpunerea romàneascà a lui Zamfir Arbure, din 26.III.1898, sint defec-tuoase1. Mai sint si aitele, tot din aceastà perioadà. Se impune, deci, in aceastà privintà, o mai strìnsà colaborare ìntre Institutul de Istorie si Arhivele Statului. 5. In sfìrsit, nu poate scàpa nimànui importanza acestei colectii de izvoare pentru stiinta istoricà romàneascà. Folosind metode si procedee de lucru rigu-roase din punct de vedere stiintific, colectivul ìnsàrcinat cu publicarea aces-tor documente a izbutit sà punà in circuiate ìncà douà volume de izvoare istorice la un nivel rìvnit de cea mai exigentà tehnicà editorialà. In momentul l. In leg. cu acest act vezi, M. Soveja si Tr. lonescu-Niscov, Originalul actului de cancelarie din 1628 aprilie 2, in „Rev. archivelor“, voi. XXXIII (1971), 1, p. 107 —112.