338 DIOMID STRUNGARU Σi mulfâmesc pentru dedicale 1 ; era poate mai bine sa n-o faci. §tie toata lumea cà mi-ai fost elev; pentru mine aceasta e destula satisfactie. Nu m-aç fi suparat de loc daca ai fi dedicat-o numai lui Hasdeu, çi D-ta ai fi cìstigat mai mult; poate Hasdeu sa se supere ca mi-ai dedicat-o si mie. Acum o propunere relativ la tezâ; în româneçte trebuie s-o publici o data, si eu ti-aj propune s-o traduci intreaga pentru „Convorbirile literare" : sunt tratate ìntr-ìnsa chestiuni de fonetica si ortografie româneascâ, pe care ìn limba croata nu le pot ceti, afarâ de D-ta, decît doi inçi2. Publicul mare n-o poate ceti. Si fiindcâ de la 1 ianuarie sunt si eu in redactiunea „Convorbirilor", mi-ar placea sa vii si D-ta ca colaborator al nostra. Ma ìnscriu dinainte pentru lu-crarea care o pregatesti acum, si sper ca n-o vei trimete ìn alt loc decìt la „Convorbiri“. Ai face si mai bine dacâ te-ai gìndi sa ne trimeti si alte articole, ■de pilda ceva din literatura popularâ sìrbeascà, cu traduceri. D-ta care stii bine sìrbeste, ai putea face cìteva traduceri din poezia epica sìrbeascà ; si-apoi un studiu generai asupra acestei poezii ar fi interesant pentru noi. Ne poti trimete si mici studii sau notile despre manuscripte sau documente slavo-ro-mâne ce Ji-au càzut sub ochi prin bibliotecile stràine. Te rog sa te gìndesti la aceasta si sa-mi scrii cam ce ai avea de gìnd sa ne dai. La Leipzig, orice vei asculta la Leskien 3, vei profita foarte mult. E metoda si scoala lui, din care vei profita mai mult ca de la orice curs. Mulj:amindu-ti pentru felicitârile ce ne-ai trimes, si eu si nevasta-mea iti dorim un an nou fericit, sânâtate si bucurie, ca sa te ìntorci vesel in tara si dispus spre muncâ. împârtâçeste multe complimente din partea noastra si Doamnei. Al D-tale devotat prieten si totdeauna binevoitor. I. Bogdan [Adresa de pe plic :] Herrn Dr. I. Barbulescu, Leipzig, Inselstrasse, 13, I. Germania. III. Bucurefti, 18 febr. 1900 Iubite D-le Barbulescu, Vei fi aflat de la cumnatul D-tale despre stâruintele ce am pus la minister tn favorul D-tale. Nu stiu ce hotarìre a luat ministeral; mi-a comunicai 1 Este vorba de teza de doctorat a lui Bàrbulescu — scrisà in limba sîrbocroatà §i tipâritâ la Zagreb [Agram] in 1899 — intitulatà Fonetika criliske azbuke u pisanju rumunjskoga jezika XVI i XVII vijeka u svezi sa srpsho-slavenskim, bulgarsko-slavenskim i rnmunjsko-slavenskim spomenicima. Ea poartà urmàtoarea dedicale : „Mojim profesorima bukureStanske Universe B.P. Hasdeu, prof, komparativne filologije, i Ioanu Bogdanu, prof, slavistike. Pisac". Cinci ani mai tìrziu, lucrarea a apàrut fi in versiunea româneascâ, amplificata, sub titlul : Fonetica alfabe-.tului cirilic in textele romàne din veacul XVI si XVII, in legatura cu monumentele paleo-sirbo-bulgaro-ruse si romàno-slave. Bucurefti, 1904 (Lucrare premiata de Academia Românâ cu premiul indivizibil „Heliade Ràdulescu", de 5000 lei). 2 B.P. Hasdeu fi autorul scrisorii. 3 August Leskien (1840—1916), autorul cunoscutelor lucràri fundamentale pentru studiul iimbii slave vechi.