consecventâ în folosirea lui este limba rusâ. Trebuie remarcat cà în diferite limbi se între-buinfeazà cu diferite grupuri de cuvinte. Posibilitâ^ile de înlocuire a lui sînt urmâ-toarele : « k + dativ », « v + acuzativ », « o -f locativ ». în capitolul X çi XI se studiazâ instrumentalul de loc eu çi fârâ prepozitii. Fârâ prepozifii instrumentalul exprima drumul pe care se miçcâ obiectul. Cu diferite prepozitii acest instrumental precizeazâ locul aefiunii. Din sensul de bazâ s-au dezvoltat alte sensuri derivate. Capitolul XII se ocupâ de instrumentalul pe lîngâ substantive deverbative çi adjective. Aceastà valoare a instrumentalului este proprie limbilor literare çi lipseçte eu desâ-vîrsire în dialecte. Capitolul XIII se ocupâ de procesul de adverbializare a instrumentalului. Cercetârile s-au fâcut pe baza materialului limbii polone, care oferâ o mare bogâtie de exemple pentru urmârirea diferitelor tipuri de adverbializare a acestui caz. Ultimul capitol cuprinde, în mod sistematizat çi concis, concluziile generale asupra cercetârii. Lucrarea mai confine un tabel al izvoarelor folosite din toate limbile slave, de la cele mai vechi monumente scrise aie slavei vechi çi continuînd eu operele cele mai repre-zentative aie literaturilor vechi çi contemporane aie tuturor limbilor slave. în reproducerea exemplelor s-au strecurat unele greçeli, cum ar fi, pentru limba sîrbo-croatâ, înlocuirea literei Ti mare (6) cu litera 1) mie (