OBSERVATIONS SUR UN PARLER RUSSE EMPLOYÉ SUR LE TERITOIRE DE LA RÉPUBLIQUE POPULAIRE ROUMAINE (Résumé) Dans cet article l’auteur fait une courte description du système phonétique et morphologique du parler russe particulier au village de Lipoveni (Soco-lin^i) du rayon de Suceava. La majorité des phénomènes décrits se retrouvent aussi- d’une manière ou d’une autre dans les autres parlers velicorusses, en premier lieu dans les parlers méridionaux : akanie, iakanie, la différencé qui existe entre les sons [c’] et [c], la présence de la fricative [y] et ainsi de suite. Par le moyen des emprunts au vocabulaire de la langue roumaine, ont pénétré aussi des sons spécifiques: les dentales [f], [d*], [n-] moins mouillés que dans la langue russe, les fricatives [s] et [â] etc. Dans la chapitre consacré à la morphologie on relève entre autres les phénomènes suivants : 1° Compression de la catégorie du genre neutre ; 2° Disparition de la 3ème déclinaison des substantifs ; 3° Passage des substantifs en « -ma » à la 2ème déclinaison (iio,i bhmbm) ; 4° Généralisation de l’accent au ^singulier pour les substantifs du type eodà; 5° Extension delà desinence des cas du génetif pluriel -oe aux substantifs de tous genres : [ôstu] ; [rn’eHlou] etc.; 6° Formation du comparatif des adjectifs et des adverbes à l’aide du mot [mai], emprunté à la langue roumaine ; 7° Disparition de la déclinaison des numéraux cardinaux; 8° Emploi du verbe «avoir» pour exprimer l’âge; 9° Absence de la consonne [n’-] dans tous les cas autres que le nominatif se rapportant aux pronoms personnels de la 3ème pers. avec préposition ; 10e Présence de la desinence verbale [-t] (et non [-t’]) à la 3ème pers. du singulier et du pluriel des verbes au présent. En conclusion l’auteur considère que le parler russe du village Lipoveni a conservé toute sa physionomie de parler velicorusse de Sud, quoiqui’il se soit développé pendant 200 ans indépendamment des autres parlers russes de même structure. 9 — e. 330