altul» este legat desigur de ie. *oi-no-s, v. pr. ains, gotic ains, v. germ. nord, ein, ir. oen, lat. ünus, gr. o vos, ° vi]). Fr. Slawski nu exagereazà limitele comparativismului fi astfel nu ia ín consideratie fórmele numai accidental similare fi nici limbile prea indepàrtate cu care limba polonà nu a putut avea legàturi. Se dà apoi etimologia cuvin-tului, insolita adesea de arguméntele care il fac pe autor sa accepte sau sa respinga o anumità explicatie. Fr. Slawski nu se màrginefte sà dea numai etimologia cuvìntului respectiv, ci merge mai departe dind indicati! asupra provenien^ei etimonului. De ex.: pol. diabel < v. ceh. diábel, azi ddbel < lat. diabolus (gr. SiafioXoc) sau poi. hurdgan < fr. ouragan, v. houragan,