I. Bogdan lucreazà in pomenita arhivà, fi la sfirfitul anului 1902 publicà : Docilmente. si regeste privitoare la relatiile Tàrii Ruminesti cu Brafovul $i Ungaria in secolul XV §i XVI dupà ce in prealabil publicase citeva specimene — cum spune el in revista «Convorbiri Literare» din acela.fi an,104 iar douà in « Sà-mànàtorul» 105. Cele mai multe dintre documente — in total 228 — sint prezen-tate in traducere, iar un numàr de 197, in regeste — unul fi in text slav. Cel mai vechi document e din 6 august 1413, iar cel mai nou dela Pàtrafcu cel Bun. Acest nou sistem de lucru, de a da numai traducerea farà textul originalului — con-trariu de cum publicase in 1890, I. Bogdan il justifìca in urmàtorul chip: « Cind e vorba sa se faca o editie de documente vechi ca material pentru istoria rominà, mi se pare cà in cele mai multe cazuri ne putem dispensa de publicarea origi-nalelor, cind traducerea lor se poate face cu deplinà sigurantà...106 A publica dar traduceri insotite de originale este de cele mai multe ori un lux inutil; in orice colectie mai mare se vor reproduce cìteva originale din cele ce prezintà vreun interes deosebit ca specimene de limbà sau de scrisoare veche... Cred cà afa vor trebui publicate fi celelalte documente interne ale noastre a càror editare nu mai poate ìntirzia. . . nu toate documentele trebuesc publicate in ìntregime: pentru cele mai putin importante regestele le pot tine locul cind sint bine fi amànuntit fàcute ». I. Bogdan serie apoi cà prin aceastà lucrare a incercat sà dea « un model a) de chipul cum trebuesc traduse fi publicate documentele noastre vechi, b) de chipul cum trebuesc fàcute regestele. Afa ìnteleg sà se facà viitorul « codex diplomaticus » al Rominiei ».107 HAYMHAH H Y^EEHAiI ^EHTEJIbHOCTB H. EOrJfAHA P E 3 K) M E Abtop Hsy^aeT nepByio nacrs Hay'inoìi aeHTejibHOcra H. Bor^aHa, 3aKJiK>-HaiomeiicH b HccjieflOBaHHHx h H3/ianH«x neTonnceìi a rpaMOT (nocneflHHx qaCTHHHO). B 3T0M OTHOiueHHH H3ytiaK)TCH caMbie craptie HccneflOBaHHH H. Bor^aHa b 3toh oSjiacTH : Ein Beitrag zur bulgarischen und serbischen Qeschichtsschreibung (1890). Cjie/jyiomeH paOoToii b stom HanpaBJieHHH hbjihctch: Vechile cronici moldovenesti pina la Ureche (1891). (J^peBHHe MOJmaBCKHe neTonHCHflo Ypene). TpeTbH aiiajiH3npoBaHHaH paóoTa: Cronici inedite atingàtoare de Istoria Romìnilor (HeH3Aaimt.ie jieTonncH, Hacaioinneca hctophh PyMbiH) (1895). 104 I. B o g d a n, Din relafiile fani Ruminefti cu Brafovul si Ungaria in sec. XV, «Convorbiri literare», XXXVI, (1902), p. 879 — 895. 105 I. B o g d a n, Douà sensori bàtrinefti, « SSmanàtorul » I, vol. II, Nr. 32 din 3 noiem-brie 1902, p. 93-95. 106 De aceia I. Bogdan a publicat specimene din doc. de la Brajov in « Convorbiri Literare » $i in « Samànàtorul ». 107 I. Bogdan, Documente fi regeste, p. LXXXI —LXXXIII. 206