INCEPUTURILE LEXICOGRAFIEI ROMÂNE 157 servi §i de caríe ajutátoare pentru cei ce dórese sá se ocupe cu limba slavá bisericeasca. Ar fi de dorit ca Academia Románá sá ia másurile pentru pregá-tirea acestei publicatii, care ar prezenta un Ínteres teoretic § i practic totodatá » Sá sperám cá acest deziderat, consemnat cu trei sferturi de veac in urmá, va fi tradus ín fapt de Asociatia Slavigtdor, dat fiind noile conditii de sprijinire a activitátii §tiintifice in tara noastrá. Prin realizarea unei astfel de editii, studiul lexicografiei románe va atinge o treaptá superioará, treaptá intre-vázutá cu deosebitá claritate de marele slavist román loan Bogdan, desehi-zátor de drumuri ín atitea domenii ale studierii vechii noastre culturi. 3A»IATKH PyMbIHCKOH JlEKCHKOrPAHH (Pe3J0Me) B cymecTByiomHX HCCJiefloBamiHX 3auaTKH pyMbiHCKoií jieKCHKorpat|)HH CBH3biBajoTCH B OCHOBHOM, C nOHB.ieHHeM CJiaBHHQ-pyMblHCKHX JleKCHKOHOB BOBTOpOH nOJlOBHHC XVII BeKa nofl HenocpeflCTBeHHbiM bjihhhhcm JieKCHKOHa naMBbi EepHHflbi, M3flaHH0M b KneBe b 1627 rofly. HcxoflH H3 hbjihmhh okojto seTbipexcoT pyMbiHCKHX rjiocc, OTMe^ennbix HoaHOM Borna-hom b pyKonncH XVI Bena, h pHfla flpyrax pyMbiHCKHX rjiocc b cjiaBHHCKOH pyKonncH 1581 rofla, xpaHHmeiícH non 692 b BnCjiMOTene ÁKafleMHH HayK CouiiajiHcnrcecKoft PecnySjiHKH PyMWHHH, aBTop npmiieji k 3aKjiiOHeHHK), hto pyMbiHCKan jieKCHKorpa(J)HH Be^eT CBoe Hawajio OT pyMbiHCKHX i'jiocc XVI BeKa. C apyroíí CTopoHbi, Hajimne pyMbiHCKHX rjiocc b XVI Bene HecjiyMaÜHo coBnaflaeT c snoxoií HauiHX nepBbix nepeBOflOB co cjiaBHHCKoro H3biKa. PaóoTa nepe-BOATOKa t3k TecHo nepenneTajiacb c paGoToii jieKCHKorpa(j)a, mo nepeBOfl pan« Mecí H3 Ha3B3H-HOH CjiaBHHCKOH pyKOÜHCH JN° 692 HBJIHCTCH AOCJIOBHbLM : A'l'IMH = í>ÍTK, TICTK = COKpS. CjieflywiyHH 3Tan b pa3BHTHH pyMbiHCKoií jieKCHKorpacjjHH — cocTaBjieHHe nepBbix CJiaBHHO-pyMbIHCKHX I’JIOCCapneB, KOTOpbie IIOHBHTCH B TOM >Ke XVI BeKe. CpeflH HHX 3HaMH-TejIbHblH HHTepeC npeflCTaBJIHeT HCH3AaHHbIÜ OTpbIBOK H3 CjiaBHHCKOH pyKOnHCHj HaiífleHHOH b JIparoMiipne. KaK pyMbiHCKHe rjioccbi, t3k h cjiaBHHO-pyMbiHCKHe rjioccapHH XVI BeKa yóeflHTenbHO CBH/ieTejibCTByioT o tom, sito py.wbiHCKan jieKCHKorpacJwH 3apo>KflaeTCH nofl AaBJieHHeM BHyTpeHHHX noTpeÓHüCTeH b yTBepjKAeHHH h pacnpocTpaHeHHH pyMbiHCKoií Kym>-Typbl, OÔJieMeHHOH B KHH)KHOCJiaBHHCKyK> tfiopMy. B XVII BeKe pyMbiHCKaa jieKCHKorpaKeH jickchkoh II. Bepbniflbi (1627). OcrajibHbie ^eTbipe jieKCHKOHa iiocjieAHero TpafloaraneniH XVII BeKa hbjihiotch koühhmh hjih nepepa6oi-K3MH JieKCHKOHa CTañKy. B ijejiíix BbiHBueHHH h oueHKH flpeBHero pyiwbiHCKoro cJioBapHoro nacjieflHH hcoSxoahmo noflTOTOBHTb H3flaHHe, co,nep>Kamee Bce cjioBapHbie craTbH H3 Ha3BaHHbix jickchkohob, pacno-jio>KeHHbie b aji(J)aBHTHOM nopHflKe, KaK 3X0 npejpiaraji Tpn MeTBepra BeKa TOMy Ha3afl bcjihkhh pyMbiHCKHH cjiaBHCT MoaH BornaH. LES DÉBUTS DE LA LEXICOGRAPHIE ROUMAINE (Résumé) Les recherches effectuées jusqu’ici attribuent généralement les débuts de la lexicographie roumaine à l’apparition des lexiques slavo-roumains du XVIIe siècle sous l’influence directe du lexique de Pamvo Berînda imprimé à Kiev en 1627. Prenant pour point de départ quelque 400 gloses roumaines signalées par Ioan Bogdan dans un manuscrit du XVIe siècle, auxquelles 1 în articolul Un lexicon slavo-român din secolul XVII, « Conv. lit.», XXV, 1891, nr. 3, p. 204.