GRAIUL RUS DE LA CLIMÀUTI 127 TEXTE DIALECTALE Textele au fost notate la 3 septembrie 1960, de la A.A. (v. § 6). '[’inìnd seamà de marea asemànare acustica dintre j fi i pe de o parte, fi dintre tv fi y pe de alta, am notât pretutindeni numai i fi y. Semnul l ìnseamnà peste tot l. Bara oblicà (/) marcheazâ o pauzà scurta, iar doua asemenea bare (//) — una ceva mai lunga. Prin ' se indicà accentui principal, iar prin ' accentui secundar. I. CULT1VAREA GRtULUI my_l’étym maim tr’afój // druyói_yot / al’iba i_tr’ét’i j / mÿwjivo vÿkys’im iwz’b’ar’óm // a—tadÿ jéd’im s^pliiyym i_sparnuim // ò’br’is_paltarà m’és’ica ar’óm iS’ :ó^ras / iws’éim pàan’icu // iis’l’i^xaróSaja pól’a / to_s’éim tak / a_jisTi_plaxója / towv’az’óm ynoj / a_tadà ar’óm druyóji^ras / i_s’éim pSan’icu // i nawv’asmi id’óm yl’id’ét’ / kâk_anà vayl’ad’it// C’iwxaró§aja / ò’iwmàit bur’janÿ / 6’i.__ wn’é // kak^mait / to_id’óm palót’ / i_kyk^pas’p’éit / to^id’óm patkâs’ivyt’ pëan’icu // v’âiym u_snapÿ iwskladâim u_kr’asÿ / uwklân’i / u^kôpy // iwstait n’id’él’u / al’iba i_dv’é // tada v’az’óm na_tôk / malat’it’ maâÿny // I. NUNTA LA CLIMÀUfl u_nâs kyk^n-bÈ’inâic :a v’is’él’ja / to^id’ôt pâr’in’ u_svatÿ g_d’éyk’i / 9_tavâr’iâ :im’i // ras II ~ ~ ^ ~ ,, a_druyôj^ras_idùt / kyg_zasvatüiut d’éuku // to_im—daiüt platók // a_patôm / id’ôt_bât’ka i_matka / na_slôva // a_tâk iédut na_nal’izu iwv’an6’âjuc:a uwsfâta / a_patóm u^ctrkv'i / póp^v’anò’àit // kyk^p’br’iv’anô’âiuc: a / tadÿ v’adüt maladÿx s—papóm / k_maladómu / i_pr’ixôd’u t u^xâtu / i_môl’uca oé’inâS / i_pôp blayaslavl’âit jadü i,_.p’it’jó / iwnaÈ’inàjut ies’t’ i_p’it’ // kadà_paxm’al’âc :a / tady_na6’inâiut i_p’ét’ / vûxkyt’ // jfcsTiwjés’t’ yarmôâka / to^iwtancüjut / vuxkyjut / v’is’al’âc: a / kak^na^svâd’b’e* // a_patôm idût / na_v’éô’ir / i^k^maladij // pr’ixôd’ut k^maladij / iwtàm ix_str’avâjut / i_saüâjut za^stól / i_dajût jes’t’ i_p’it’ // i_yul’âjut u_maladij pózna / a_patóm rasxôd’uc :a pa_damâin_l’ùd’i / i maladój maladüiu pad^rûô’ku / i_jid’ót damò] / k_s’ib’é // GLOSAR 1. în Glosar, care cuprinde 450 de cuvinte, n-au fost incluse de régula lexeme fi semanteme cunoscute în limba rusa literarà contemporanà. Întrucît însâ nojiunile de « cunoscut», « pu^in cunoscut», «necunoscut» sînt — cînd e vorba de vocabular — întrucîtva relative, am socotit în mod conventional cunoscute în limba rusa literarà contemporanà numai cuvintele pe care le înregistreazâ Cnoeapb pyccxoeo fubiKa în 4 volume, éditât de Institutul de ling-visticâ al Academiei de fUin^e a U.R.S.S. (Moscova, vol. I — 1957, vol. IV — 1961). 2. Cîteva cuvinte din Glosar se întîlnesc, totufi, eu exact aceeafi forma fi eu acelafi sens, fi în dictionarul amintit mai sus. Le-am inclus din considerentul câ pot fi comparate eu ràspunsurile la Chestionarul Atlasului graiurilor ruse menÇionat anterior (§ 5). Prin abrevierea P urmatà de o cifrâ se trimite la întrebarea corespunzâtoare din Cheslionar (numit Program). 3. Cuvintele-titlu se transcriu, de regulâ./onemalic, farà a se mai face însâ uz, ca pînà aici, de barele oblice. 4. Glosarul se încheie eu cîteva adnotàri (H. = Hrincenko; D. *= Dal; «id.» =« acelafi sens ca la Climâuti»). A abir-abir, interj. Strigât pentru minât sau igonit oile. abris', interj. Strigât pentru izgonit pisicile. al'û, interj. Strigât pentru izgonit porcii ; vezi fi ai', yac'. ai', interj., sin. ai'û, vezi; var. yac’. 5 ayiS', interj. Strigât pentru izgonit gàinile. Var. akiS'. akU', interj. vezi ayli’. al'ibo, conj. «sau».