— 181 — Épontillage, sm. puntella-mento Épontille, sf. puntello, sm.; stante, sm.; puntale, sm. Épontiller, vt. puntellare Épreuve, sf. prova Éprouver, vt. provare Équarrir, vt. squadrare Équarrissage, sm. squadratura, sf. Équerrage, sm. squadratura,/. Équerre, sf. squadra Équerrer, vt. squadrare Équipage, sm. equipaggio Équipement, sm. equipaggiamento Équiper, vt. equipaggiare ; armare Équipet, sm. armadietto Érable, sm. acero Erre, sf. abbrivo, sm. velocità Erse, sf. sbirro m. di comando Erseau, sm. canestrello Escadre, sf. squadra navale Escadrille, sf. squadriglia Escale, sf. scalo, sm. ; scala per salire a bordo Escalier, sm. scala, sf. Escorte, sf. scorta Escorter, vt. scortare Espalme, sm. spalmo; pittura, sf; pece, sf. Espalmer, vt. spalmare; pitturare Espars, mpl. ou espar, sm. pali mpl. o tronchi mpl. per alberatura, puntelli, ecc. Essarder, vt. asciugare il ponte colla redazza Esse, sf. chiavetta di ferro; copiglia Essence, sf. essenza ; benzina Essieu, sm. asse di ruota, di puleggia, ecc. Est, sm. levante; est Estacade, sf. stecconata Estain, sm. aletta, sf. ; ossatura d’arcaccia Esterre, sf. insenatura Estime, sf. stima Estimé, pp. stimato Estimer, vt. stimare Estiver, vt. comprimere Estran, sm. costa /. piatta e sabbiosa Estrope, sf. stroppo sm. Estroper, vt. stroppare Estuaire, sm. estuario Établi, sm. banco della morsa Établir vt. une voile, orientare una vela Établissement, sm. orientamento delle vele Étai, sm. straglio Étale, sm. intervallo fra due maree; momento in cui il mare non aumenta e non diminuisce Étale, adj. immobile; stazionario (detto di nave che non avanza)