— 158 - Barres fpl. traversières, crocette Barrée, sf. pennone m. dell’albero di mezzana Barrer, vt. far agire la barra del timone Barreur, sm. uomo che manovra la barra; timoniere Barrot, sm. baglio Barroter, vt. riempire le stive sino ai bagli Barrotins, mpl. baglietti Bas-fond, sm. alto fondo (Voir la note à la page 21) Bas (en)!, abbasso! Bas-mâts, mpl. tronchi maggiori; fusi Basse, sf. banco m. di rocce molto prossimo alla superficie dell’acqua, ma sempre coperto Bassin, sm. bacino; darsena) sf. Bastaque, sm. parabordo fisso; mustaccio Bastets, mpl. bastieri Bastin, sm. borazzo Bastingage, sm. bastingaggio Bataille, sf. battaglia Bâtard, sm. trozza, sf. Bâtarde, adj. vela bastarda Bàtardeau, sm. specie di diga sf. Batayoles, fpl. battagliole ; candelieri mpl. di bastingaggio Bateau, sm. battello Batelier, sm. barcaiuolo Bâtiment, sm. bastimento Bâtiment jaloux, bastimento facile a sbandare Bâtiment parlementaire, nave f. parlamentaria Bâtir, vt. imbastire ; costruire Bâtis, mpl.colonne, fpl.', supporti ; banco m. del tornio Bâton, sm. asta, sf. Battant, sm. lunghezza /. della bandiera Battement, sm. sbattimento (di vele) Batterie, sf. batteria Battre, vt. et vi. sbattere; battere Batture, sf. banco m. di scogli, rocce, ecc. Bau, sm. baglio; latta, sf. Bauquière, sf. dormiente, sm. Beau frais, m. vento disteso Beaupré, sm. bompresso Bec, sm. unghia/. dell’àncora Bécasse, sf. barca spagnuola Benzine, sf. (pr. benzirì), benzina Béquilles, fpl. puntelli, mpl. Béquiller, vi. puntellare Ber ou berceau, sm. invasatura, /. Béret, sm. berretto dei marinai Berge, sf. roccia prossima a una costa