— 184 — Falaiser, vi. infrangersi contro la « falaise » Fanal, sm. fanale; lanterna/. Fanal de côté, fanale dei lati Fanal de signaux, fanale da segnali Fanal de mouillage, fanale di fonda Fanon, sm. festone Fardage, sm. insieme di oggetti ingombranti Farder, vt. et vi. stabilire bene le vele; orientarsi in modo regolare Fargue, ou falque, sf. falchetta Faseyer, ou fasier, ou fasiller vi. fileggiare (detto di vela) Fatiguer, vt. e vi. affaticare Faubert, sm. radazza sf. o redazza, sf. Fauberter, vt. radazzare Fausse équerre, sf. quarta-bono, sm. Fausse carlingue, sf. contro-paramezzale sm. Fausse quille, sf. controchiglia Faux-foc, sm. controfiocco Faux-pont, sm. ponte inferiore Favorable, adj. favorevole (detto di vento). Felouque, sf. feluca Fémelots, mpl. femminelle, fol. bondelle, fpl. Fénoux (mât), albero da segnali Fente, sf. fenditura Ferblantier, sm. stagnino Ferlage, sm. chiusura /. delle vele Ferler, vt. serrare le vele Fermer, vt. chiudere Ferrements, mpl. ferramenta, fpl. Ferrures, fpl. ferramenta Fer m. à souder, saldatore Fer m. à cslfat, calcastoppa Fer m. de gaffe, ferro della gaffa Fer m. d’arc-boutant, ferro del buttafuori Feu, sm. fuoco, fanale (di faro o degli alberi); faro Feu fixe, faro fisso Feu à éclats, faro à razzi Feu à éclats et à éclipse ou feu tournant, faro a razzi e a eclissi o faro girante Feu intermittent, faro intermittente Feu à occultation, faro a occultazione Feu Saint-Elme, fuoco S. Elmo Feu Coston, fuoco per segnali della costa Feuillette, sf. piccola corda Feuillure, sf. V. rainure Figure de proue, /. polena