97 « Fruttivendolo, quanto costano queste belle arance ? » « Quattro piastre. » <■ Sono troppo care. E quest’ uva ? » « 40 piastre 1’ oca, signore? » « Per 30 piastre me la date? » « Quante oche ne compera? » « 3 oche. » « Se è così la darò per 35 . « È troppo! » ■ Signore, non scappi, mi darà 32. » « Va bene. » « State attento che non sia scarsa. » « Lei è un mercante, signore? » « No, ma li conosco. » « Mi dia anche 10 piastre d’ insalata e 10 di ravanelli. » « Ecco. * « Grazie. » « Che niente mai vi manchi. » (Espressione turca). 7 « Meyvaci, bu giizel por-takal kag para (eder)?» « Dort kurus. » « Qok pahallidir bu ii-ziim ? » « Okkasi kirk kuru§. Ve efendim. » « Otuza verirmisiniz? » « Kag okka alacaksiniz?» « Og okka. » « Óyle ise otuz bese ve-ririm. » « £ok! » « Efendim , kagmayimz , otuz iki vereceksiniz. » « Pek eyi. » « Eksik olmasin dikkat ediniz. » « Siz tiiccarmisiniz, efendim? » « Hayir, fakat onlari ta-myorum. » « Daha on kurusluk salata, ve on kurusluk turp veriniz. » « Buyurunuz. » « Tesekkur ederim. » « Eksik olmaymiz. »